日语在线翻译

後込みする

[しりごみする] [sirigomisuru]

後込みする

读成:しりごみする

中文:踌躇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:畏缩
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

後込みする的概念说明:
用日语解释:ためらう[タメラ・ウ]
決心がつかず,心が動揺する
用中文解释:犹豫,踌躇
没有下定决心,意志动摇
用英语解释:hesitate
not to be able to decide and to linger

後込みする

读成:しりごみする

中文:后退,倒退,退步
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

後込みする的概念说明:
用日语解释:後ずさりする[アトズサリ・スル]
後ろへ下がる
用中文解释:倒退
面朝前方,向后移动
用英语解释:retreat
to move backward

後込みする

读成:しりごみする

中文:害怕,踌躇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:犹豫,胆怯
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

後込みする的概念说明:
用日语解释:ためらう[タメラ・ウ]
ためらう
用中文解释:踌躇,犹豫,迟疑,踟蹰不前
踌躇,犹豫,迟疑,踟蹰不前
用英语解释:hesitate
to hesitate

後込みする

读成:しりごみする

中文:畏缩,踌躇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:犹豫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

後込みする的概念说明:
用日语解释:尻込みする[シリゴミ・スル]
自信がなく引っ込み思案になる
用中文解释:踌躇,犹豫,畏缩
因为没有自信而畏首畏尾
用英语解释:hesitate
to become timid because of not having confidence


相关/近似词汇:

害怕 犹豫 畏缩 胆怯 踌躇 退步 倒退 后退