動詞
1
(人・部隊・車両・船舶などが)後退する,後ろに退く.↔前进.⇒倒退 dàotuì .
2
(人・事業・革命・建設などが)後退する,後へ引く.
日本語訳後退する,落行く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衰退する[スイタイ・スル] 勢いが衰える |
用中文解释: | 衰退 势力衰弱 |
用英语解释: | go to the dogs to become weaker due to diminishing physical strength or stamina |
日本語訳下がり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下がり[サガリ] うしろへ位置をうつすこと |
日本語訳後戻りする,後退する,後もどりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後戻りする[アトモドリ・スル] (物事が)退歩する |
用中文解释: | 倒退,退步,后退 事物退步,倒退 |
后退 (事物)退步 | |
用英语解释: | backslide of something, to go backward |
日本語訳後進する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後進する[コウシン・スル] 乗り物が後ろへ進むこと |
用英语解释: | sternway the movement of a vehicle backward |
日本語訳すっ込む,退る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たじろぐ[タジロ・グ] 相手の態度に威圧されてしりごみする |
用中文解释: | 畏缩退缩 受对方态度的威压而退缩 |
畏缩,退缩 受对方态度的威压而退缩 | |
用英语解释: | shrink to draw back and hesitate coerced by the behavior of the partner |
日本語訳背進する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳後歩み,後歩,うしろ歩み,後ろ歩み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後ろ歩み[ウシロアユミ] 前を向いたままで,後ろに下がること |
用中文解释: | 倒退,后退 面向前方往后退着走 |
日本語訳引足,引き足
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き足[ヒキアシ] 後退すること |
日本語訳引く,退く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引く[ヒ・ク] 後方へ退く |
日本語訳逆歩する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逆歩する[ギャクホ・スル] 後退する |
用英语解释: | move back to go back |
日本語訳下がる,下る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下がる[サガ・ル] (位置が)後ろへ移る |
用中文解释: | 后退 (位置)向后移动 |
日本語訳後戻りする,後もどる,後もどりする,後戻る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳退行する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 退化する[タイカ・スル] 進歩していたものがその以前の状態に立ちかえる |
用中文解释: | 退化;退步;倒退 取得进步的事物恢又复到其之前的状态 |
退化 进步的事物倒退到以前的状态 | |
用英语解释: | degenerate into to revert to an earlier or worse state |
日本語訳背進する,バックする,折返し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆行する[ギャッコウ・スル] 進行方向を逆に向かう |
用中文解释: | 逆行,倒行,退行,开倒车 向着相反的方向行进 |
逆行,倒退 朝相反方向行进 | |
用英语解释: | retreat to go backward |
日本語訳退く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引取る[ヒキト・ル] 今までいた場所から立ち去る |
用中文解释: | 离去,回去 从现在所处的地方离去 |
用英语解释: | depart to leave the place one was at |
日本語訳尻込する,尻ごみする,後退りする,後じさる,後退する,後退る,後ずさりする,尻込みする,後込する,後じさりする,後込みする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後ずさりする[アトズサリ・スル] 後ろへ下がる |
用中文解释: | 后退,惊退 后退,倒退 |
倒退 面朝前方,向后移动 | |
退下 向后退 | |
用英语解释: | retreat to move backward |
日本語訳後退る,後ずさる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後ずさる[アトズサ・ル] 後退りする |
用中文解释: | 后退 后退 |
日本語訳しさる,退る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 退る[シサ・ル] あとずさりする |
用中文解释: | 后退 后退 |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/08 00:06 UTC 版)
關於「后退」的發音和釋義,請看「後退」。 此詞「后退」是「後退」的簡化字。 |
往后退一下。
1度後ろへ退く. - 白水社 中国語辞典
学习成绩后退了。
学習成績が落ちた. - 白水社 中国語辞典
永不后退
永遠に後退しない. - 白水社 中国語辞典