日语在线翻译

畏缩

畏缩

拼音:wèisuō

動詞 恐れてしりごみする,たじたじする,たじろぐ.


用例
  • 不论遇到什么困难 ・nan ,他从不畏缩。=どんな困難にぶつかっても,彼はしりごみしたことがない.
  • 这孩子见了生人总是畏畏缩缩的。〔 AABB + ・de 〕=この子は知らない人を見るといつもおずおずする.
  • 土匪畏缩在一个山洞里。〔+‘在’+目(場所)〕=土匪は洞窟の中にすくみ上がっている.
  • 没有半点畏缩的表情。〔連体修〕=少しもたじろぐ表情を見せなかった.
  • 他那畏畏缩缩的样子真让人瞧不起。〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=彼のあのたじろぎしりごみする様子は本当に軽べつさせられる.
  • 小孩子畏缩地躱在母亲身后。〔連用修〕=子供はおずおずと母親の後ろに隠れている.
  • 面对困难 ・nan 决不容许畏缩。〔目〕=困難に直面してしりごみすることは許されない.
  • 畏缩不前=ひるんで進まない.


畏缩

動詞

日本語訳はにかみ
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:ひっこみ思案[ヒッコミジアン]
はにかみ屋で内気なさま
用中文解释:畏缩不前,畏首畏尾
忸怩而羞怯的样子
用英语解释:shy
a state of being bashful and shy

畏缩

動詞

日本語訳たじたじ
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:たじたじ[タジタジ]
たじたじと尻込みするさま

畏缩

動詞

日本語訳たじろぎ
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:たじろぎ[タジロギ]
相手に圧倒されてしりごみすること

畏缩

動詞

日本語訳たじろぐ
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:たじろぐ[タジロ・グ]
相手の態度に威圧されてしりごみする

畏缩

動詞

日本語訳引色,引け色
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:引け色[ヒケイロ]
気遅れした様子

畏缩

動詞

日本語訳怯み,怯
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:怯み[ヒルミ]
相手の勢いに圧倒され気持ちがくじけること
用中文解释:畏怯,畏缩,怯阵
被对方的气势压倒而心情沮丧
用英语解释:despondency
the state of becoming discouraged as one is overpowered by another person

畏缩

動詞

日本語訳心後する,心後れする
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:心後れする[ココロオクレ・スル]
気がひるむ
用中文解释:畏缩,打怵,胆怯
心中畏怯

畏缩

動詞

日本語訳めげる
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:挫折する[ザセツ・スル]
(気力が)くじける
用中文解释:灰心丧气
(勇气)受挫

畏缩

動詞

日本語訳後込む,後ごむ,後込する,後込みする
対訳の関係部分同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:ためらう[タメラ・ウ]
決心がつかず,心が動揺する
用中文解释:犹豫,踌躇
没有下定决心,意志动摇
用英语解释:hesitate
not to be able to decide and to linger

畏缩

動詞

日本語訳後れ
対訳の関係部分同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:後れ[オクレ]
気おくれ

畏缩

動詞

日本語訳恐縮する
対訳の関係部分同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:恐縮する[キョウシュク・スル]
恐れて身が縮こまる
用英语解释:shrink
to cower with fear

畏缩

動詞

日本語訳ひるむ,尻ごむ,尻込む,後込する,後込みする
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:尻込みする[シリゴミ・スル]
自信がなく引っ込み思案になる
用中文解释:踌躇,犹豫,畏缩
因为没有自信而畏首畏尾
踌躇,犹豫,胆怯,害怕
因为没有自信而畏首畏尾
踌躇,畏缩
没有自信,想打退堂鼓
用英语解释:hesitate
to become timid because of not having confidence

畏缩

動詞

日本語訳竦める
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:竦める[スクメ・ル]
体をちぢめて小さくさせる

畏缩

動詞

日本語訳竦まる,竦る
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:竦む[スク・ム]
体をちぢめて小さくなる
用中文解释:退缩,畏缩
身体缩成一团

畏缩

動詞

日本語訳竦み
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:竦み[スクミ]
恐れで体が自由に動かなくなること

畏缩

動詞

日本語訳竦上る,竦みあがる,竦まる,竦上がる,竦む,竦み上がる,竦る,すくみ上がる
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:竦む[スク・ム]
恐れで体が自由に動かなくなる
用中文解释:竦惧,竦缩,畏缩
身体因恐惧而不能自由动弹
竦缩,吓得缩成一团,畏缩
身体因恐惧而不能自由动弹
竦惧,吓得缩成一团,畏缩
身体因恐惧而不能自由动弹

畏缩

動詞

日本語訳竦動する
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:竦動する[ショウドウ・スル]
恐怖のために身がちぢむ

畏缩

動詞

日本語訳畏縮する
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:畏縮する[イシュク・スル]
おそれちぢまる
用中文解释:畏缩,发怵
吓得身体倦缩起来
用英语解释:shrink
to hesitate because of fear

畏缩

動詞

日本語訳いじいじ
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:いじいじ[イジイジ]
ひねくれて引っ込みがちな態度をとるさま
用中文解释:畏缩,打怵
采取退缩态度的样子

畏缩

動詞

日本語訳いじいじする
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:いじいじする[イジイジ・スル]
ひねくれて引っ込み思案でいる
用中文解释:胆怯
性情乖僻,畏缩不前

畏缩

動詞

日本語訳屏息する
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:屏息する[ヘイソク・スル]
恐れて縮こまる

畏缩

動詞

日本語訳怖気付く,怖ける,縮む,怖気立つ,おじけ付く,怖じ気付く,怖気づく,いじける
対訳の関係完全同義関係

日本語訳おじける
対訳の関係部分同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:怖じ気付く[オジケヅ・ク]
怖じ気付く
用中文解释:感到害怕,胆怯起来
感到害怕,胆怯起来
胆怯,恐惧,退缩,畏缩
胆怯,害怕
感到害怕
胆怯起来
用英语解释:cower
to be seized with fear

畏缩

動詞

日本語訳ちりちりする
対訳の関係パラフレーズ

畏缩的概念说明:
用日语解释:ちりちりする[チリチリ・スル]
恐れのために縮こまる

畏缩

動詞

日本語訳ちりちり
対訳の関係パラフレーズ

畏缩的概念说明:
用日语解释:ちりちり[チリチリ]
恐れのために縮こまるさま

畏缩

動詞

日本語訳二の足
対訳の関係部分同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:二の足[ニノアシ]
尻込みすること

畏缩

動詞

日本語訳縮める
対訳の関係部分同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:縮める[チヂメ・ル]
恐れなどのために身体が小さくなったような気持ちになる

畏缩

動詞

日本語訳縮む
対訳の関係完全同義関係

畏缩的概念说明:
用日语解释:縮む[チヂ・ム]
恐れなどによって身体が小さくなったような気持ちになる

畏缩

動詞

日本語訳縮みあがる,縮み上がる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳縮み上る
対訳の関係パラフレーズ

畏缩的概念说明:
用日语解释:縮み上がる[チヂミアガ・ル]
恐れのためにおびえて身動きができなくなる
用中文解释:拘挛,畏缩,退缩
因受惊而害怕,身体不能活动
畏缩
因为害怕而吓得无法动弹

索引トップ用語の索引ランキング

畏缩

めげずに - 

畏缩不前

ひるんで進まない. - 白水社 中国語辞典

畏缩不前

ひるんで進まない. - 白水社 中国語辞典