日本語訳引込思案,引っこみ思案,引込み思案,ひっこみ思案,引っ込み思案
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひっこみ思案[ヒッコミジアン] はにかみ屋で内気なさま |
用中文解释: | 畏缩不前,畏首畏尾 忸怩而羞怯的样子 |
用英语解释: | shy a state of being bashful and shy |
日本語訳びびる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | びびる[ビビ・ル] 気おくれしてびびる |
用英语解释: | get cold feet to become nervous |
日本語訳引込思案,引っこみ思案,引込み思案,引っ込み思案
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひっこみ思案
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み思案[ヒッコミジアン] 消極的な性格 |
用中文解释: | 畏缩不前,畏首畏尾,保守,消极 消极的性格 |
畏缩不前;保守;消极 消极的性格 |
畏缩不前
ひるんで進まない. - 白水社 中国語辞典
畏缩不前
ひるんで進まない. - 白水社 中国語辞典
畏缩不前
ひるんで進まない. - 白水社 中国語辞典