日语在线翻译

消极

消极

拼音:xiāojí

形容詞


1

否定的である,マイナスである.↔积极.


用例
  • 这种论点太消极了,我不赞成。〔述〕=そういう論点は悲観的すぎて,私は賛成できない.
  • 这种干扰是消极的。〔‘是’+消极+‘的’〕=こういう妨害はマイナスである.
  • 消极因素=否定的要素.
  • 消极影响=否定的な影響.
  • 消极阻拦=否定的に阻止する.

2

消極的である,引っ込みがちである.↔积极.


用例
  • 他近来很消极。〔述〕=彼は近ごろ引っ込みがちである.
  • 你要振作精神,不能这样消极下去。〔+方補〕=元気を出しなさい,このままいつまでも消極的であってはいけない.
  • 队员们渐渐消极起来。=隊員たちは次第に消極的になってきた.
  • 别釆取消极的办法!〔連体修〕=消極的なやり方を取るな!
  • 我们只好消极地等待。〔連用修〕=我々は消極的に待つほか仕方がない.
  • 态度 ・du 消极=態度が消極的である.
  • 消极抵制=消極的にボイコットする.
  • 消极态度 ・du=消極的態度.


消极

形容詞

日本語訳引込思案,引っこみ思案,引込み思案,引っ込み思案
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ひっこみ思案
対訳の関係部分同義関係

消极的概念说明:
用日语解释:引っ込み思案[ヒッコミジアン]
消極的な性格
用中文解释:畏缩不前,畏首畏尾,保守,消极
消极的性格
畏缩不前;保守;消极
消极的性格

消极

形容詞

日本語訳ネガティヴだ,受け身だ,消極的だ,ネガティブだ,受身だ
対訳の関係完全同義関係

消极的概念说明:
用日语解释:消極的だ[ショウキョクテキ・ダ]
物事に対し、積極的に出るのではなく、他人からの働きかけあるいは攻撃によって動く側にあること
用中文解释:消极的
消极的
消极,被动
处于消极状态
用英语解释:passive
a condition of being passive

消极

形容詞

日本語訳後ろ向き,後ろむき,後向き,後向
対訳の関係完全同義関係

消极的概念说明:
用日语解释:後ろ向き[ウシロムキ]
進歩に逆行する態度
用中文解释:倒退,保守
与进步背道而驰的态度
倒退,消极
与进步背道而驰的态度

消极

形容詞

日本語訳陰性
対訳の関係完全同義関係

消极的概念说明:
用日语解释:陰性[インセイ]
消極的で陰気な性質
用中文解释:消极;不开朗
消极、忧郁的性格

消极

形容詞

日本語訳退嬰
対訳の関係部分同義関係

消极的概念说明:
用日语解释:保守[ホシュ]
古い習慣を守っていくこと
用中文解释:保守
将旧习惯保持下去
用英语解释:conservatism
the tendency to prefer an existing situation rather than a change

消极

形容詞

日本語訳引込思案,引っこみ思案,引込み思案,ひっこみ思案,引っ込み思案
対訳の関係完全同義関係

消极的概念说明:
用日语解释:ひっこみ思案[ヒッコミジアン]
はにかみ屋で内気なさま
用中文解释:畏缩不前,畏首畏尾
忸怩而羞怯的样子
用英语解释:shy
a state of being bashful and shy

消极

形容詞

日本語訳消極
対訳の関係完全同義関係

消极的概念说明:
用日语解释:守勢[シュセイ]
他からの攻撃に対し守る態勢をとること
用中文解释:守势
对于他方的进攻采取防守的态势
用英语解释:guard
the act of defending against an oncoming attack

索引トップ用語の索引ランキング

消极

拼音: xiāo jí
日本語訳 消磁、消極的

索引トップ用語の索引ランキング

消极

拼音: xiāo jí
英語訳 degauss

索引トップ用語の索引ランキング

消极

出典:『Wiktionary』 (2010/11/08 05:20 UTC 版)

 形容詞
簡体字消极
 
繁体字消極
(xiāojí)
  1. 消極的な
  2. 否定的な
 対義語
  • 积极

索引トップ用語の索引ランキング

消极因素

否定的要素. - 白水社 中国語辞典

消极态度

消極的態度. - 白水社 中国語辞典

消极影响

否定的な影響. - 白水社 中国語辞典