形容詞
1
否定的である,マイナスである.↔积极.
2
消極的である,引っ込みがちである.↔积极.
日本語訳引込思案,引っこみ思案,引込み思案,引っ込み思案
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひっこみ思案
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み思案[ヒッコミジアン] 消極的な性格 |
用中文解释: | 畏缩不前,畏首畏尾,保守,消极 消极的性格 |
畏缩不前;保守;消极 消极的性格 |
日本語訳ネガティヴだ,受け身だ,消極的だ,ネガティブだ,受身だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 消極的だ[ショウキョクテキ・ダ] 物事に対し、積極的に出るのではなく、他人からの働きかけあるいは攻撃によって動く側にあること |
用中文解释: | 消极的 消极的 |
消极,被动 处于消极状态 | |
用英语解释: | passive a condition of being passive |
日本語訳後ろ向き,後ろむき,後向き,後向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後ろ向き[ウシロムキ] 進歩に逆行する態度 |
用中文解释: | 倒退,保守 与进步背道而驰的态度 |
倒退,消极 与进步背道而驰的态度 |
日本語訳陰性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰性[インセイ] 消極的で陰気な性質 |
用中文解释: | 消极;不开朗 消极、忧郁的性格 |
日本語訳退嬰
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 保守[ホシュ] 古い習慣を守っていくこと |
用中文解释: | 保守 将旧习惯保持下去 |
用英语解释: | conservatism the tendency to prefer an existing situation rather than a change |
日本語訳引込思案,引っこみ思案,引込み思案,ひっこみ思案,引っ込み思案
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひっこみ思案[ヒッコミジアン] はにかみ屋で内気なさま |
用中文解释: | 畏缩不前,畏首畏尾 忸怩而羞怯的样子 |
用英语解释: | shy a state of being bashful and shy |
日本語訳消極
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 守勢[シュセイ] 他からの攻撃に対し守る態勢をとること |
用中文解释: | 守势 对于他方的进攻采取防守的态势 |
用英语解释: | guard the act of defending against an oncoming attack |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/08 05:20 UTC 版)
消极因素
否定的要素. - 白水社 中国語辞典
消极态度
消極的態度. - 白水社 中国語辞典
消极影响
否定的な影響. - 白水社 中国語辞典