日本語訳運始める,運び始める,運びはじめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 運び始める[ハコビハジメ・ル] 足や体を運び始める |
用中文解释: | 开始移动,开始走 开始移动脚或者身体 |
日本語訳動かしはじめる,動かし始める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] 物の位置を動かし始める |
用中文解释: | 开始挪动,开始移动 开始移动物体的位置 |
日本語訳動きはじめる,動出す,動始める,動き出す,動き始める,動きだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き出す[ウゴキダ・ス] (人や物が)移動し始める |
用中文解释: | 开始移动 (人或物体)开始移动 |
日本語訳移し始める,遷し始める,移始める,遷始める,移しはじめる,遷しはじめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 移し始める[ウツシハジメ・ル] 別の場所へ動き始める |
用中文解释: | 开始移动,开始迁移 开始向其它地方挪动 |
汽笛响起来,船身开始移动。
汽笛が鳴りだして,船体が動き始めた. - 白水社 中国語辞典
特别是,在该实施例中,因为在第一面读取传感器 21开始移动到基准读取位置 X2和 X2’之前开始文档纸张 M的供给,所以可以在更早的时刻读取文档纸张 M的第一面上的图像。
特に本実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始める前に、原稿Mの搬送を開始するので、原稿Mの表面画像の読み取りタイミングを、更に早期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的实施例中,在第一面读取传感器21开始移动到基准读取位置X2和X2’之前,开始文档纸张 M的供给。
(3)上記実施形態では、表面読取センサ21が基準読取位置X2、X2'に移動し始める前に、原稿Mの搬送を開始したが、本発明はこれに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集