读成:うごきはじめる
中文:开始运转
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き始める[ウゴキハジメ・ル] (機械などが)作動を開始する |
用中文解释: | 开始运转 (机械等)开始运转 |
用英语解释: | get on the move of a machine, to begin operation |
读成:うごきはじめる
中文:开始动摇
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き始める[ウゴキハジメ・ル] 心が変化し始める |
用中文解释: | 开始动摇 内心开始动摇 |
读成:うごきはじめる
中文:开始变化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動き始める[ウゴキハジメ・ル] (物事の)状態が変わり始める |
用中文解释: | 开始变化 (事物的)状态开始变化 |
读成:うごきはじめる
中文:开始行动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き始める[ウゴキハジメ・ル] 活動し始める |
用中文解释: | 开始行动 开始行动 |
用英语解释: | get up on *one's hind legs to begin being active |
读成:うごきはじめる
中文:开始移动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き出す[ウゴキダ・ス] (人や物が)移動し始める |
用中文解释: | 开始移动 (人或物体)开始移动 |
读成:うごきはじめる
中文:开始晃动,开始摇晃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き出す[ウゴキダ・ス] (固定したものが)揺れ動き始める |
用中文解释: | 开始晃动,开始摇晃 固定的东西开始摇晃 |
列車はゆっくりと動き始める.
列车徐徐开动。 - 白水社 中国語辞典