中文:开行
拼音:kāixíng
解説(船・車が)動き出す
读成:うごきだす
中文:开始移动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き出す[ウゴキダ・ス] (人や物が)移動し始める |
用中文解释: | 开始移动 (人或物体)开始移动 |
读成:うごきだす
中文:开始晃动,开始摇晃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き出す[ウゴキダ・ス] (固定したものが)揺れ動き始める |
用中文解释: | 开始晃动,开始摇晃 固定的东西开始摇晃 |
读成:うごきだす
中文:开始变化
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動き始める[ウゴキハジメ・ル] (物事の)状態が変わり始める |
用中文解释: | 开始变化 (事物的)状态开始变化 |
读成:うごきだす
中文:开始行动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き始める[ウゴキハジメ・ル] 活動し始める |
用中文解释: | 开始行动 开始行动 |
用英语解释: | get up on *one's hind legs to begin being active |
读成:うごきだす
中文:开始运转,开始转动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動き出す[ウゴキダ・ス] (機械が)作動し始める |
用中文解释: | 开始转动 机械开始工作 |
突然バスのエンジンがかかり、動き出す。
巴士的引擎突然间发动并开始启动。 -
状況が厳しくなると、強者たちが動き出す。
当状况变得严峻的时候,强人们开始行动了。 -
植林は人々に、未来のために動き出す力を与えた。
植树造林给予人们为未来前进的动力。 -