读成:うごかしはじめる
中文:开始挪动,开始移动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] 物の位置を動かし始める |
用中文解释: | 开始挪动,开始移动 开始移动物体的位置 |
读成:うごかしはじめる
中文:开始摇动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] 人が物を揺すり始める |
用中文解释: | 开始摇动 人开始摇动物体 |
读成:うごかしはじめる
中文:开始吹动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] (風が物を)揺り動かし始める |
用中文解释: | 开始吹动 (风)开始吹动物体 |
读成:うごかしはじめる
中文:开始改变
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] (物事の)状態を変え始める |
用中文解释: | 开始改变 开始改变(事物的)状态 |
读成:うごかしはじめる
中文:开始活动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] 活動させ始める |
用中文解释: | 开始活动 开始使人或物活动 |
读成:うごかしはじめる
中文:开动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:开始转动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] 機械などを運転し始める |
用中文解释: | 开动,开始转动 开动机械等 |
读成:うごかしはじめる
中文:开始动用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] (金などを)活用し始める |
用中文解释: | 开始动用 开始动用(钱等) |
体を動かして働くのに慣れた人は,何もすることのない生活を始めると,かえってつまらなく感じる.
劳动惯了的人,一旦过起闲散的日子,反而觉得不快活。 - 白水社 中国語辞典