動詞
1
(車・機械などを)動かす,運転する,(頭を)働かす.
2
移動する,前進する,出発する.
日本語訳始動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始動する[シドウ・スル] 機械が始動する |
日本語訳動かしはじめる,動かし始める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かし始める[ウゴカシハジメ・ル] 機械などを運転し始める |
用中文解释: | 开动,开始转动 开动机械等 |
日本語訳起動する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起動する[キドウ・スル] 機械が運転を始める |
日本語訳運転する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作動する[サドウ・スル] 機械が作動する |
用中文解释: | 开动;运转 开动机器工作 |
用英语解释: | run of a machine, to function |
日本語訳動く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作動する[サドウ・スル] 作動する |
用中文解释: | (机器等)开始工作 (机器等)开始工作 |
用英语解释: | operation an operation activity |
日本語訳往かす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往かす[イカ・ス] (乗り物や動物が目的地へ)行くようにさせる |
用中文解释: | 驱赶 使(交通工具或动物朝目的地)行进 |
日本語訳走りだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 走り出す[ハシリダ・ス] (乗り物が)走行し始める |
用中文解释: | 开动,开走 (交通工具)开动 |
日本語訳働かす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 発揮する[ハッキ・スル] 発揮する |
用中文解释: | 发挥 发挥 |
日本語訳持ち扱う,運転する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操作する[ソウサ・スル] 機械や器具を動かして作動させる |
用中文解释: | 操纵;操作 操纵机器或仪器使之工作 |
日本語訳持ち扱う,持扱う,動かす,稼動する,オペレーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] 機械や乗り物を運転し,作動させる |
用中文解释: | 开动,转动 使机械运转或开动交通工具 |
开动;转动;操纵 操纵机器或交通工具,使之运转 | |
用英语解释: | operate to control a vehicle or a machine and make it operate |
日本語訳走らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 走らす[ハシラ・ス] (人や乗り物を)急いで行かせる |
日本語訳掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛ける[カケ・ル] 機械を動かす |
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛かる[カカ・ル] 機械のエンジンが掛かる |
用中文解释: | 发动,开努 机器的引擎开动 |
开动,发动 机器的引擎开动 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 13:39 UTC 版)
我开动了。
いただきます。 -
开动机器
機械を動かす. - 白水社 中国語辞典
开动发动机
エンジンをかける. - 白水社 中国語辞典