日语在线翻译

开动

开动

拼音:kāidòng

動詞


1

(車・機械などを)動かす,運転する,(頭を)働かす.


用例
  • 开动火车要用煤做燃料。〔+目〕=汽車を動かすには石炭を燃料にしなければならない.
  • 你开动脑筋想一想。=頭を働かせて考えてごらん.
  • 开动机器=機械を動かす,頭を働かす.
  • 开动发动机=エンジンをかける.

2

移動する,前進する,出発する.


用例
  • 我们的队伍只休息 ・xi 了一袋烟的工夫 ・fu 就开动了。=我々の部隊はごくわずかの間だけ休息したらすぐに出発した.


开动

動詞

日本語訳始動する
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:始動する[シドウ・スル]
機械が始動する

开动

動詞

日本語訳動かしはじめる,動かし始める
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:動かし始める[ウゴカシハジメ・ル]
機械などを運転し始める
用中文解释:开动,开始转动
开动机械等

开动

動詞

日本語訳起動する
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:起動する[キドウ・スル]
機械が運転を始める

开动

動詞

日本語訳運転する
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:作動する[サドウ・スル]
機械が作動する
用中文解释:开动;运转
开动机器工作
用英语解释:run
of a machine, to function

开动

動詞

日本語訳動く
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:作動する[サドウ・スル]
作動する
用中文解释:(机器等)开始工作
(机器等)开始工作
用英语解释:operation
an operation activity

开动

動詞

日本語訳往かす
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:往かす[イカ・ス]
(乗り物や動物が目的地へ)行くようにさせる
用中文解释:驱赶
使(交通工具或动物朝目的地)行进

开动

動詞

日本語訳走りだす
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:走り出す[ハシリダ・ス]
(乗り物が)走行し始める
用中文解释:开动,开走
(交通工具)开动

开动

動詞

日本語訳働かす
対訳の関係パラフレーズ

开动的概念说明:
用日语解释:発揮する[ハッキ・スル]
発揮する
用中文解释:发挥
发挥

开动

動詞

日本語訳持ち扱う,運転する
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:操作する[ソウサ・スル]
機械や器具を動かして作動させる
用中文解释:操纵;操作
操纵机器或仪器使之工作

开动

動詞

日本語訳持ち扱う,持扱う,動かす,稼動する,オペレーション
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:動かす[ウゴカ・ス]
機械や乗り物を運転し,作動させる
用中文解释:开动,转动
使机械运转或开动交通工具
开动;转动;操纵
操纵机器或交通工具,使之运转
用英语解释:operate
to control a vehicle or a machine and make it operate

开动

動詞

日本語訳走らす
対訳の関係完全同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:走らす[ハシラ・ス]
(人や乗り物を)急いで行かせる

开动

動詞

日本語訳掛ける
対訳の関係部分同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:掛ける[カケ・ル]
機械を動かす

开动

動詞

日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係

开动的概念说明:
用日语解释:掛かる[カカ・ル]
機械のエンジンが掛かる
用中文解释:发动,开努
机器的引擎开动
开动,发动
机器的引擎开动

索引トップ用語の索引ランキング

开动

拼音: kāi dòng
日本語訳 起動、始動、ターンオン

索引トップ用語の索引ランキング

开动

拼音: kāi dòng
英語訳 start

索引トップ用語の索引ランキング

开动

出典:『Wiktionary』 (2011/03/24 13:39 UTC 版)

 動詞
簡体字开动
 
繁体字開動
(kāidòng)
  1. 運転する
  2. (軍隊が)出発する

索引トップ用語の索引ランキング

开动了。

いただきます。 - 

开动机器

機械を動かす. - 白水社 中国語辞典

开动发动机

エンジンをかける. - 白水社 中国語辞典