读成:さしあい
中文:拘泥
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:客气
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 気兼ねする[キガネ・スル] 遠慮する |
用中文解释: | 客气 客气 |
读成:さしあい
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不便
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 支障[シショウ] 差し障り |
用中文解释: | 障碍;妨碍 障碍;妨碍 |
读成:さしあい
中文:一起做,共同做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し合い[サシアイ] いっしょに何かをすること |
用中文解释: | 一起做,共同做 一起做什么 |
读成:さしあい
中文:抵触
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不便
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 差し合い[サシアイ] 遠慮すべき言動 |
用中文解释: | 抵触,妨碍,不便 应该回避的言行 |