日语在线翻译

拘泥

[こうでい] [koudei]

拘泥

拼音:jū・nì

動詞


1

拘泥する,こだわる.≒拘执.


用例
  • 写历史小说不一定要拘泥历史事实。〔+目〕=歴史小説を書くには必ずしも歴史的事実にこだわる心要はない.
  • 也许,我们太拘泥于形式了。〔+‘于’+目〕=あるいは,我々はあまりにも形式にこだわっているかもしれない.

2

(礼節などにこだわって)窮屈にする,しゃちほこばる.


用例
  • 大家一时间都拘泥着,不肯去动那些杯筷。=皆はしばらくの間しゃちほこばって,杯や箸に手を触れようとしなかった.


拘泥

動詞

日本語訳泥む,滞む
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:執着する[シュウジャク・スル]
執着する
用中文解释:执著
执著;坚持

拘泥

動詞

日本語訳かかずり合う,かかずらわる,拘わる,拘りあう,拘り合う
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:かかずらわる[カカズラワ・ル]
(些細な物事に)こだわる

拘泥

動詞

日本語訳捕らわれる
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:捕らわれる[トラワレ・ル]
一つの気持ちや考えにこだわって他のことが考えられなくなる

拘泥

動詞

日本語訳差合い,もそもそする,気兼ねする
対訳の関係部分同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:気兼ねする[キガネ・スル]
遠慮する
用中文解释:客气
客气

拘泥

動詞

日本語訳拘泥する
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:食いつく[クイツ・ク]
しっかりとしがみついて離れない
用中文解释:咬住不放
紧紧纠缠着不放
用英语解释:hold on
to hold on in a determined manner

拘泥

動詞

日本語訳拘る,こだわる
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:こだわる[コダワ・ル]
物事にこだわる
用中文解释:拘泥
心情被某种事物牢牢牵住
用英语解释:cleave to
of something, to oppose or obstruct a matter or an affair

拘泥

動詞

日本語訳拘り
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:拘り[コダワリ]
気持ちが,こだわること
用中文解释:拘泥
指心情拘泥于某事

拘泥

動詞

日本語訳拘り
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:拘り[コダワリ]
こだわる気持ち

拘泥

動詞

日本語訳かかずらう,拘う
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:かかずらう[カカズラ・ウ]
(物事に)とらわれてこだわる
用中文解释:拘泥
局限于,拘泥于(事物)

拘泥

動詞

日本語訳泥み,泥
対訳の関係完全同義関係

拘泥的概念说明:
用日语解释:泥み[ナズミ]
執心すること
用中文解释:拘泥
迷恋

索引トップ用語の索引ランキング

拘泥

出典:『Wiktionary』 (2011/02/20 15:30 UTC 版)

 動詞
拘泥(jū nì)
  1. こだわる。

索引トップ用語の索引ランキング

直译缺点是拘泥于原文。

直訳の欠点は原文に拘泥することである. - 白水社 中国語辞典

你为什么要如此拘泥于那个?

なぜそれに拘るのですか。 - 

你为什么要拘泥于那个?

何故それに拘るのですか。 -