形容詞
1
(物質が)十分豊富である,満ち足りている,あり余っている.
2
(暮らし向きが)裕福である,豊かである.
日本語訳温かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温かさ[アタタカサ] 金銭が十分にあること |
用中文解释: | 富足,宽裕,充裕,富有 有充足的金钱 |
富裕,富有,富足,充裕 有充足的金钱 |
日本語訳有徳だ,暖かだ,温かだ,リッチだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有徳だ[ウトク・ダ] (財政状態が)富んでいる |
用中文解释: | 富有,富裕 (财政状态)富有 |
富裕 (财政状态)富足 |
日本語訳富む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 富む[ト・ム] たくさんある |
用英语解释: | exuberate to have an abundance of something |
日本語訳温かい,豊だ,暖かだ,リッチだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 富裕だ[フユウ・ダ] 金持ちで豊かな生活をしているさま |
用中文解释: | 富裕 有钱过着丰富的生活 |
用英语解释: | affluent the state of one's financial status being wealthy |
日本語訳暖かさ,温かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温かさ[アタタカサ] 金銭が十分にあって懐が暖かい程度 |
用中文解释: | 富有,有钱,富足 有很多钱腰包富裕 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 01:08 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
继续富足的生活。
裕福な生活を続ける。 -
处于不富足的环境中。
恵まれない環境におかれている。 -
家家粮食富足了。
どの家も食糧があり余っている. - 白水社 中国語辞典