日语在线翻译

塞り

[ふさがり] [husagari]

塞り

读成:ふさがり

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:困难
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

塞り的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
物事の進行や人のさまたげになるもの
用中文解释:障碍
阻碍事情进展或成为人的障碍的东西
用英语解释:barrier
a thing that impedes the progress of something or someone

塞り

读成:ふたがり,ふさがり

中文:不吉利的方位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞り[フサガリ]
陰陽道において,凶神が塞いでいる方角
用中文解释:不吉利的方位
阴阳道中,凶神占据的方位

塞り

读成:ふさがり

中文:闭,关
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
閉じた状態になること
用中文解释:
处于关闭的状态

塞り

读成:ふさがり

中文:占着,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
他に使っているため,そのことに使えない状態であること
用中文解释:占用
因为用于其他,不能用于那事的状态

塞り

读成:ふたがり

中文:占满,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞がり[フタガリ]
場所を占めていっぱいになること
用中文解释:占满
占据场所成满满地

塞り

读成:ふたがり,ふさがり

中文:堵,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
邪魔なものがあって通じなくなること
用中文解释:
有障碍物而不通畅


ブリュッセル.

布鲁塞尔’ - 白水社 中国語辞典

手抜かりを防ぐ.

堵塞漏洞 - 白水社 中国語辞典

ピストンリング.

活塞环 - 白水社 中国語辞典