日本語訳柵む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柵む[シガラ・ム] からみつける |
日本語訳塞き止める,堰き止める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑止する[ヨクシ・スル] ある範囲や限度を超えないようにする |
用中文解释: | 抑制,制止 使某事物不超出某个范围或限度 |
用英语解释: | contain to maintain certain limits |
日本語訳立塞る,立ち塞がる,立ち塞る,立塞がる,立ちふさがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ちふさがる[タチフサガ・ル] 前に立って行く手をさえぎる |
用中文解释: | 挡住,堵住,拦住 站在前面用手挡住 |
堵住,挡住,拦住 站在前面挡住别人的去路 |
他把汽车拦住了。
彼は自動車を呼び止めた. - 白水社 中国語辞典
那个人客客气气地把她拦住了。
その人は遠慮がちに彼女を押しとどめた. - 白水社 中国語辞典
美式橄榄球的角后卫没能阻拦住接球员。
コーナーバックはレシーバーにタックルできなかった。 -