读成:たちふさがる
中文:阻挡,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち塞がる[タチフサガ・ル] 物事の進行に対して障害になる |
用中文解释: | 妨碍;阻挡 成为事物进行的障碍 |
读成:たちふさがる
中文:拦住,挡住,堵住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ちふさがる[タチフサガ・ル] 前に立って行く手をさえぎる |
用中文解释: | 堵住,挡住,拦住 站在前面挡住别人的去路 |
读成:たちふさがる
中文:中断,间断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
用中文解释: | 阻碍 阻挡停止事物的进展 |
用英语解释: | obstruct to stop the progress of something |