日语在线翻译

吹きとばす

[ふきとばす] [hukitobasu]

吹きとばす

读成:ふきとばす

中文:赶走,赶跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吹きとばす的概念说明:
用日语解释:追い出す[オイダ・ス]
(ある場所や社会から)追い出す
用中文解释:赶走,赶出
(从某一场所或社会)驱逐出去
用英语解释:chuck away
to drive out a person or animal

吹きとばす

读成:ふきとばす

中文:刮跑,吹跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吹きとばす的概念说明:
用日语解释:吹き飛ばす[フキトバ・ス]
(風が物を)吹いて飛ばす
用中文解释:(风)刮跑,吹跑
(风把物体)刮跑,吹跑

吹きとばす

读成:ふきとばす

中文:吹跑,吹飞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

吹きとばす的概念说明:
用日语解释:吹き飛ばす[フキトバ・ス]
(物に)息を吹きかけて飛ばす
用中文解释:吹飞,吹跑
(向物体)吹气使其飞走

吹きとばす

读成:ふきとばす

中文:吹牛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:豪言壮语
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:说大话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

吹きとばす的概念说明:
用日语解释:豪語する[ゴウゴ・スル]
大きなことを言う
用中文解释:豪言壮语
说大话
用英语解释:boast
to talk big