日语在线翻译

赶走

[ばしり] [basiri]

赶走

拼音:gǎnzǒu

動詞 追い払う,追い出す.≒赶跑.


用例
  • 我们赶走了敌人。〔+目〕=我々は敵を追い払った.
  • 把敌人赶走了。〔‘把’+目+〕=敵を追い払った.


赶走

動詞

日本語訳追払い,追い払い,追払
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い払い[オイハライ]
追い払うこと
用中文解释:驱逐
驱逐

赶走

動詞

日本語訳放逐する,吹っ飛ばす,払う,追立てる,取り潰す,放り出す,追立,吹っとばす,追立て,取潰す,追ったてる,取りつぶす,追い放す,追っ立てる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ほうりだす
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳追い立てる,追っ立て
対訳の関係部分同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:赶走
赶走
轰走,赶走,赶远
轰走,赶远,赶走
驱逐;赶出;赶走
驱逐;赶出;赶走
轰走,赶走,赶开
轰走,赶走,赶开
赶走;轰走;赶开
赶走
赶走
轰走
轰走,赶走
轰走,赶走
用英语解释:expel
to send away

赶走

動詞

日本語訳遣らう,ぶっ払う,打っ払う,追散す,打ち払う,打ち払い,追い捲る,追散らす,討ち払う,打払い,撃ち払う,打ちはらう,打払う,討払う,追いちらす,追い散らす,追っ立てる,追い散す,打払,撃払う
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い散らす[オイチラ・ス]
追い立ててちりぢりに去らせる
用中文解释:赶走,轰走,驱逐
赶走,轰走,驱逐
驱散
赶走让分散开来
赶走,轰走
驱散,轰走,驱逐
赶走,轰走
驱散,轰走
赶走,驱逐,轰走
赶走,驱逐,轰走

赶走

動詞

日本語訳押退ける,押し退ける
対訳の関係部分同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:押し退ける[オシノケ・ル]
人を無理に退ける
用中文解释:赶走
强行赶走人

赶走

動詞

日本語訳打払う,掻払う,打ち払う,掻き払う
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:打ち払う[ウチハラ・ウ]
(その場から)払いのける
用中文解释:赶走,驱散
(从原地)赶走

赶走

動詞

日本語訳吹きとばす,吹き飛ばす,吹飛ばす
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い出す[オイダ・ス]
(ある場所や社会から)追い出す
用中文解释:赶出,逐出
(从某场所或社会)赶出去
赶走,赶出
(从某一场所或社会)驱逐出去
用英语解释:chuck away
to drive out a person or animal

赶走

動詞

日本語訳払出す,払い出す,払いだす
対訳の関係部分同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:払い出す[ハライダ・ス]
払って外へ出す
用中文解释:驱除,清除,除去,赶走
清除出去
清除出去
清除出去

赶走

動詞

日本語訳払い出し,払出し,払出,払いだし
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:払い出し[ハライダシ]
外へ払って出すこと
用中文解释:赶走
往外赶出

赶走

動詞

日本語訳叩出す,叩き出す
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:たたき出す[タタキダ・ス]
(ある場所から)乱暴に追い出す
用中文解释:打走,赶走,赶出去
(从某个场所)粗暴地赶出去

赶走

動詞

日本語訳追立てる,追いたてる
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い立てる[オイタテ・ル]
せきたてて早く行かせる
用中文解释:赶走,轰走,逼走,驱逐
催促某人让其早点走
用英语解释:bundle
to move or hurry in a rather quick and rough manner, called bustle

赶走

動詞

日本語訳お払い箱
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:首切る[クビキ・ル]
雇っている者をやめさせる
用中文解释:撤职;解雇
使雇佣者辞职

赶走

動詞

日本語訳退かす
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:退かす[シリゾカ・ス]
(ある場所から)出て行かせる
用中文解释:赶走,使离开
(从某个地方)赶走
用英语解释:repel
in a conflict, to make someone withdraw from a place

赶走

動詞

日本語訳おっ払う,追っぱらう,追っ払う
対訳の関係部分同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追っ払う[オッパラ・ウ]
邪魔者を,追って遠ざける
用中文解释:轰走;赶走;赶开
赶跑眼中钉

赶走

動詞

日本語訳撃退する
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:拒絶する[キョゼツ・スル]
相手の誘いや要求などを拒絶する
用中文解释:拒绝,赶走
拒绝对方的邀请或要求等
用英语解释:decline
to refuse one's request, demand or invitation

赶走

動詞

日本語訳お払い箱
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:解雇する[カイコ・スル]
解雇する
用中文解释:解雇
解雇
用英语解释:dismiss
to fire someone

赶走

動詞

日本語訳追ん出す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳おっ払う,追いはらう,追払う,追い払う
対訳の関係部分同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラ・ウ]
うるさいものやじゃまなものを,追いたてて去らせる
用中文解释:赶走,驱逐,排除
将烦人的东西,碍事的东西赶走
赶走;轰走;清除出去
赶走吵闹的人或累赘的人
驱逐
赶走恼人或累赘的东西
用英语解释:expel
to remove a disturbance

赶走

動詞

日本語訳逐う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追う
対訳の関係部分同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追う[オ・ウ]
ある場所や地位から退け去らせる
用中文解释:赶开
使其从某一地方或地位离开

赶走

動詞

日本語訳追立て
対訳の関係完全同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い立て[オイタテ]
借家人に住居から立ちのくように要求すること
用中文解释:赶走
要求租房者从住所里搬走

赶走

動詞

日本語訳追い遣る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追いやる,追遣る
対訳の関係部分同義関係

赶走的概念说明:
用日语解释:追い遣る[オイヤ・ル]
(相手を他の場所へ)追い立てて行かせる
用中文解释:赶走
赶(对手)去(其他的地方)

索引トップ用語の索引ランキング

赶走瘟神。

疫病神を追い払う。 - 

把敌人赶走了。

敵を追い払った. - 白水社 中国語辞典

他拿着拍子赶走了鸟。

彼は鳴子で鳥を追い払った。 -