日语在线翻译

驱逐

驱逐

拼音:qūzhú

動詞 (有害な人物や抽象的事物などを)駆逐する,追い払う,追放する.


用例
  • 两国互相驱逐对方的新闻记者。〔+目〕=両国は互いに相手側の新聞記者を追放した.
  • 新的风尚规范驱逐了旧的习惯势力。=新しい風習規範が古い習慣の影響力を駆逐した.
  • 把敌人驱逐出去。〔‘把’+目+驱逐+方補〕=敵を駆逐してしまった.
  • 当局驱逐这个人离境。〔+兼+動〕=当局はその男を追放して出国させた.
  • 他们派出的特务在各国遭到驱逐。〔目〕=彼らの派遣したスパイは各国で追放のめに遭った.
  • 驱逐机((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))=戦闘機.≒歼击机,战斗机.
  • 驱逐舰=駆逐艦.


驱逐

動詞

日本語訳放逐する,追だし,追出す,追いだし,退去強制
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追放する[ツイホウ・スル]
ある社会からしめ出すこと
用中文解释:放逐,驱逐,逐出
从某社会集团中赶出去
放逐
从某个社会中驱逐出去
驱逐,赶出
指赶出某一社会
用英语解释:expel
to exclude or expel someone from the fellowship of a group

驱逐

動詞

日本語訳追だし,追出し,追出,追い出し
対訳の関係部分同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追い出し[オイダシ]
追って外へ出すこと
用中文解释:赶出
赶到外面去

驱逐

動詞

日本語訳追放
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:国払い[クニバライ]
江戸時代の,国払いという刑罰
用中文解释:驱逐出境
江户时代一种称为驱逐出境的刑罚

驱逐

動詞

日本語訳放逐する
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:放逐する[ホウチク・スル]
追い出す
用英语解释:expel
to drive someone out

驱逐

動詞

日本語訳弾きだす,弾き出す,弾出す
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:除ける[ノケ・ル]
仲間から除外する
用中文解释:赶出去,揪出,驱逐
从伙伴中赶出去
用英语解释:oust
to exclude someone from a party or clique

驱逐

動詞

日本語訳駆り出す
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:駆り出す[カリダ・ス]
(あることをさせるために人を)促して無理に引き出す

驱逐

動詞

日本語訳追立てる,追いたてる
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追い立てる[オイタテ・ル]
せきたてて早く行かせる
用中文解释:赶走,轰走,逼走,驱逐
催促某人让其早点走
用英语解释:bundle
to move or hurry in a rather quick and rough manner, called bustle

驱逐

動詞

日本語訳追ん出す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追いはらう,追い払う
対訳の関係部分同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラ・ウ]
うるさいものやじゃまなものを,追いたてて去らせる
用中文解释:赶走,驱逐,排除
将烦人的东西,碍事的东西赶走
驱逐
赶走恼人或累赘的东西
用英语解释:expel
to remove a disturbance

驱逐

動詞

日本語訳打払い,撃ち払い,撃払,打払,撃払い
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:撃ち払い[ウチハライ]
銃砲を撃って敵を追い払うこと
用中文解释:驱逐;击退
用枪炮驱逐敌人
(用枪炮)驱逐,轰走
用枪炮驱逐敌人

驱逐

動詞

日本語訳追払い,追い払い,追払
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追い払い[オイハライ]
追い払うこと
用中文解释:驱逐
驱逐

驱逐

動詞

日本語訳逐う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳追う
対訳の関係部分同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追う[オ・ウ]
ある場所や地位から退け去らせる
用中文解释:赶开
使其从某一地方或地位离开

驱逐

動詞

日本語訳追い落す,追いおとす,追い落とす,追落す,追落とす
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追い落とす[オイオト・ス]
(敵を)攻撃して拠点から追い払う
用中文解释:驱逐
将(敌军)从攻击的据点驱逐走

驱逐

動詞

日本語訳追立,放逐する,追い立て,払う,放つ,追立てる,追いたてる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳取潰す,取りつぶす
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳押し遣る,押しやる,追い立てる,押遣る
対訳の関係部分同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:轰走
赶走
驱逐;赶出;赶走
驱逐;赶出;赶走
驱逐;流放
驱逐
轰走,赶走,赶开
轰走,赶走,赶开
赶走
轰走
轰走,赶走
轰走,赶走
驱逐,解雇
驱逐,解雇
用英语解释:expel
to send away

驱逐

動詞

日本語訳撃ち払う,打払,撃払う,打ち払い
対訳の関係完全同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追い散らす[オイチラ・ス]
追い立ててちりぢりに去らせる
用中文解释:赶走,轰走,驱逐
赶走,轰走,驱逐
赶走,轰走
驱散,轰走,驱逐
赶走,轰走
驱散,轰走
赶走,驱逐,轰走
赶走,驱逐,轰走

驱逐

動詞

日本語訳追出す,追い出す
対訳の関係部分同義関係

驱逐的概念说明:
用日语解释:追いだす[オイダ・ス]
追い立てて外へ出す
用中文解释:赶出;逐出;驱逐
赶到外面去

索引トップ用語の索引ランキング

驱逐

拼音: qū zhú
日本語訳 駆除、追い出す、娩出

索引トップ用語の索引ランキング

驱逐

拼音: qū zhú
英語訳 expel、expulsion

索引トップ用語の索引ランキング

驱逐

表記

规范字(简化字):驱逐(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:驅逐(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:驅逐(台湾)
香港标准字形:驅逐(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 qūzhú

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:изгонять, прогонять; преследовать; изгнание; преследование
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

驱逐

駆逐艦. - 白水社 中国語辞典

驱逐出境

国外に追放する. - 白水社 中国語辞典

驱逐外寇

外寇を駆逐する. - 白水社 中国語辞典