中文:经手
拼音:jīng shǒu
中文:相看
拼音:xiāngkàn
解説(…として)取り扱う
中文:过手
拼音:guò shǒu
解説(金銭・品物の授受・収配を)取り扱う
中文:看待
拼音:kàndài
解説(人間・事物を一定の態度で)取り扱う
中文:经营
拼音:jīngyíng
解説(特定の商品を)取り扱う
中文:办
拼音:bàn
解説(手続き・用事・事件などを)取り扱う
中文:经管
拼音:jīngguǎn
解説(企業などのある部門の仕事を)取り扱う
中文:办理
拼音:bànlǐ
解説(事務を)取り扱う
中文:经售
拼音:jīngshòu
解説(商品を)取り扱う
中文:管理
拼音:guǎnlǐ
解説(図書・家畜・農作物などを)取り扱う
读成:とりあつかう
中文:对待,应付,适应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事に対応したり、対処したりする |
用中文解释: | 处理 处理事物 |
用英语解释: | handle to deal with a matter |
读成:とりあつかう
中文:操作
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操作する[ソウサ・スル] 機械を動かして作業する |
用中文解释: | 操作 使机器运转起来 |
用英语解释: | work to operate a machine |
读成:とりあつかう
中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操る[アヤツ・ル] 物事をうまく思いどおりに取り扱う |
用中文解释: | 处理 事情如预想的那样顺利解决 |
用英语解释: | deal action to bring about change (deal with a matter as one desires) |
读成:とりあつかう
中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 処理する[ショリ・スル] 処理する |
用中文解释: | 处理 处理 |
用英语解释: | deal with to deal with |
读成:とりあつかう
中文:招呼,接待,照料
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 待遇する |
读成:とりあつかう
中文:使用,操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物を手で持って動かしたり使ったりする |
用中文解释: | 操纵,使用 用手拿着东西操纵使用 |
读成:とりあつかう
中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事を取り扱う |
用中文解释: | 处理 处理事物 |
读成:とりあつかう
中文:待遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:对待,处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 取り扱う |
用中文解释: | 处理 处理 |
用英语解释: | treat to treat; to deal with |
读成:とりあつかう
中文:处理,经办
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] (営業品目として)引き受ける |
用中文解释: | 处理,经办 (作为营业项目)承担 |
商品を取り扱う。
处理产品。 -
‘南货’を取り扱う店.
南货店 - 白水社 中国語辞典
介護用品を取り扱う。
经营看护用品。 -