日语在线翻译

待遇

[たいぐう] [taiguu]

待遇

拼音:dàiyù

1

動詞 (人を)待遇する,遇する.


用例
  • 她知道待遇男人的秘决。〔+目〕=彼女は男を扱う秘訣を知っている.

2

名詞 (人に対する)待遇,扱い.


用例
  • 待遇平等=待遇は平等である.
  • 周到的待遇=手厚い待遇.

3

名詞 (権利・地位などを指し)待遇.


用例
  • 政治待遇=政治的待遇.
  • 最惠国待遇=最恵国待遇.

4

名詞 (給料・福祉などを指し)待遇.


用例
  • 待遇优厚=待遇が手厚い.
  • 优厚待遇=手厚い待遇.
  • 物质待遇=物質的待遇.
  • 提高待遇=給料を上げる.

待遇

中文:待遇
拼音:dàiyù
解説(給料・福祉などを指し)待遇

中文:待遇
拼音:dàiyù
解説(人に対する)待遇

中文:待遇
拼音:dàiyù
解説(権利・地位などを指し)待遇



待遇

读成:たいぐう

中文:报酬,工资,待遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

待遇的概念说明:
用日语解释:待遇[タイグウ]
職場での地位や給料の取り扱い方

待遇

名詞

日本語訳取扱う,取扱い,取り扱う
対訳の関係完全同義関係

待遇的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
取り扱う
用中文解释:处理
处理
用英语解释:treat
to treat; to deal with

待遇

名詞

日本語訳遇する
対訳の関係完全同義関係

待遇的概念说明:
用日语解释:接待する[セッタイ・スル]
客をもてなす
用中文解释:接待招待
招待客人

待遇

名詞

日本語訳待遇
対訳の関係完全同義関係

待遇的概念说明:
用日语解释:待遇[タイグウ]
職場での地位や給料の取り扱い方

待遇

名詞

日本語訳処遇
対訳の関係完全同義関係

待遇的概念说明:
用日语解释:処遇[ショグウ]
ある人を評価して与える待遇

待遇

名詞

日本語訳仕向,仕向け
対訳の関係部分同義関係

待遇的概念说明:
用日语解释:仕向け[シムケ]
人のあつかい方
用中文解释:对待
人的处理方式

索引トップ用語の索引ランキング

待遇

出典:『Wiktionary』 (2011/08/27 04:44 UTC 版)

 動詞
待遇
拼音:dàiyù
 
注音符号ㄉㄞˋ
 ㄩˋ 
閩南語thāi
-gū
  1. 待遇する

索引トップ用語の索引ランキング

互惠待遇

互恵待遇 - 白水社 中国語辞典

特殊待遇

特別待遇 - 白水社 中国語辞典

优惠待遇

特恵待遇 - 白水社 中国語辞典