读成:とりあつかう
中文:操作,操纵,驾驶
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 操作する[ソウサ・スル] 機械を動かして作業する |
用中文解释: | 操作 运转机器进行作业 |
用英语解释: | work to operate a machine |
读成:とりあつかう
中文:待遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:对待,处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 取り扱う |
用中文解释: | 处理 处理 |
用英语解释: | treat to treat; to deal with |
读成:とりあつかう
中文:处理,经办
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] (営業品目として)引き受ける |
用中文解释: | 处理,经办 (作为营业项目)承担 |
读成:とりあつかう
中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事を取り扱う |
用中文解释: | 处理 处理事物 |
读成:とりあつかう
中文:使用,操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物を手で持って動かしたり使ったりする |
用中文解释: | 操纵,使用 用手拿着东西操纵使用 |
读成:とりあつかう
中文:对待,接待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 待遇する |
用中文解释: | 对待,接待 对待 |
读成:とりあつかう
中文:对待,应付,适应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事に対応したり、対処したりする |
用中文解释: | 处理 处理事物 |
用英语解释: | handle to deal with a matter |
读成:とりあつかう
中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操る[アヤツ・ル] 物事をうまく思いどおりに取り扱う |
用中文解释: | 处理 事情如预想的那样顺利解决 |
用英语解释: | deal action to bring about change (deal with a matter as one desires) |
この商品をあなたの店で取扱うことはできますか?
这件商品可以放在你的店里吗?
この変換装置501は矢印504によって示されているように、入ってきたローリングコード503を、ウィーガンドプロトコル入力信号を取扱うように設計された制御装置109’によって使用されることのできる形態に変換する。
转换器 501将输入的滚动代码 503转换成能够由设计为处理 Wiegand协议输入信号的控制器 109’使用的形式,如图中箭头 504所示。 - 中国語 特許翻訳例文集