日语在线翻译

取扱う

[とりあつかう] [toriatukau]

取扱う

读成:とりあつかう

中文:操作,操纵,驾驶
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:操作する[ソウサ・スル]
機械を動かして作業する
用中文解释:操作
运转机器进行作业
用英语解释:work
to operate a machine

取扱う

读成:とりあつかう

中文:待遇
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:对待,处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
取り扱う
用中文解释:处理
处理
用英语解释:treat
to treat; to deal with

取扱う

读成:とりあつかう

中文:处理,经办
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
(営業品目として)引き受ける
用中文解释:处理,经办
(作为营业项目)承担

取扱う

读成:とりあつかう

中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
物事を取り扱う
用中文解释:处理
处理事物

取扱う

读成:とりあつかう

中文:使用,操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
物を手で持って動かしたり使ったりする
用中文解释:操纵,使用
用手拿着东西操纵使用

取扱う

读成:とりあつかう

中文:对待,接待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
待遇する
用中文解释:对待,接待
对待

取扱う

读成:とりあつかう

中文:对待,应付,适应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:取り扱う[トリアツカ・ウ]
物事に対応したり、対処したりする
用中文解释:处理
处理事物
用英语解释:handle
to deal with a matter

取扱う

读成:とりあつかう

中文:妥善处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取扱う的概念说明:
用日语解释:操る[アヤツ・ル]
物事をうまく思いどおりに取り扱う
用中文解释:处理
事情如预想的那样顺利解决
用英语解释:deal
action to bring about change (deal with a matter as one desires)


この商品をあなたの店で取扱うことはできますか?

这件商品可以放在你的店里吗? - 

この変換装置501は矢印504によって示されているように、入ってきたローリングコード503を、ウィーガンドプロトコル入力信号を取扱うように設計された制御装置109’によって使用されることのできる形態に変換する。

转换器 501将输入的滚动代码 503转换成能够由设计为处理 Wiegand协议输入信号的控制器 109’使用的形式,如图中箭头 504所示。 - 中国語 特許翻訳例文集