读成:とりあつかう
中文:对待,接待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 待遇する |
用中文解释: | 对待,接待 对待 |
读成:とりあつかう
中文:使用,操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物を手で持って動かしたり使ったりする |
用中文解释: | 操纵,使用 用手拿着东西操纵使用 |
读成:とりあつかう
中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事を取り扱う |
用中文解释: | 处理 处理事物 |
读成:とりあつかう
中文:处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操る[アヤツ・ル] 物事をうまく思いどおりに取り扱う |
用中文解释: | 操作 按照设想顺利处理事物 |
用英语解释: | deal action to bring about change (deal with a matter as one desires) |
读成:とりあつかう
中文:处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:对待
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 処理する[ショリ・スル] 処理する |
用中文解释: | 处理 处理 |
用英语解释: | deal with to deal with |
读成:とりあつかう
中文:对待,处理,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事に対応したり、対処したりする |
用中文解释: | 处理 处理事物 |
用英语解释: | handle to deal with a matter |
读成:とりあつかう
中文:处理,经办
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] (営業品目として)引き受ける |
用中文解释: | 处理,经办 (作为营业项目)承担 |
读成:とりあつかう
中文:使用,对待,处理,办理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 取り扱う |
用中文解释: | 处理 处理 |
用英语解释: | treat to treat; to deal with |
读成:とりあつかう
中文:使用,操作,操纵,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 操作する[ソウサ・スル] 機械を動かして作業する |
用中文解释: | 操作 运转机器进行作业 |
用英语解释: | work to operate a machine |