動詞
1
(機器を)操作する.
2
(不正な手段で人・事を)操る,操縦する.
日本語訳運転操作
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 運転操作[ウンテンソウサ] 機械を運転するための操作 |
日本語訳操り,操
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操り[アヤツリ] 操ること |
用中文解释: | 操纵,耍 指操纵,耍 |
日本語訳糸引き,糸引
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 糸引き[イトヒキ] 他人を操り,行動させること |
用中文解释: | 操纵 操纵他人行动。 |
日本語訳操縦する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 操縦する[ソウジュウ・スル] 意のままに操り動かす |
用英语解释: | control to control something at will |
日本語訳持ちあつかう,操り,操
対訳の関係完全同義関係
日本語訳持ち扱う,持扱う,取りあつかう,操作する,取扱う,取扱い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 操作する[ソウサ・スル] 機械を動かして作業する |
用中文解释: | 开动,操作 操作机器进行工作 |
操作 运转机器进行作业 | |
操作;操纵 运转机械进行作业 | |
用英语解释: | work to operate a machine |
日本語訳綾なす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事に対応したり、対処したりする |
用中文解释: | 安排,处理 处理事情 |
用英语解释: | handle to deal with a matter |
日本語訳手使い,手遣,手使,手遣い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手遣い[テヅカイ] 直接手で人形を持ってあやつること |
用中文解释: | 操控,操纵 直接用手操控人偶 |
日本語訳遣う
対訳の関係完全同義関係
日本語訳使う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 使う[ツカ・ウ] (人形などを)動かし操る |
用中文解释: | 摆弄,耍弄,操纵 摆弄操纵(木偶等) |
日本語訳操作する,操る,操縦する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操る[アヤツ・ル] 物事をうまく思いどおりに取り扱う |
用中文解释: | 操纵 按照设想顺利处理事物 |
操作,操纵 按照设想顺利处理事物 | |
操纵,控制 操纵,控制,使事物顺利进展 | |
用英语解释: | deal action to bring about change (deal with a matter as one desires) |
日本語訳綾取る,綾どる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 処する[ショ・スル] 仕事や物事をうまく処置する |
用中文解释: | 处理得当 工作,事情等处理得当 |
用英语解释: | face up to to manage a matter or a task well |
日本語訳持ち扱う,運転する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳持扱う,持ちあつかう,操作する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 操作する[ソウサ・スル] 機械や器具を動かして作動させる |
用中文解释: | 操作 使机械或器具转动运作 |
操纵;操作 操纵机器或仪器使之工作 |
日本語訳操る,御す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操る[アヤツ・ル] (人を)操る |
用中文解释: | 操纵,控制 操纵(人) |
操纵 操纵他人 | |
用英语解释: | control to have power over something |
日本語訳コントロールする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支配する[シハイ・スル] 国,人を支配する |
用中文解释: | 支配,统治 统治国家,人民 |
用英语解释: | rule to control a nation or a people |
日本語訳遣熟す,使熟す,遣い熟す,遣いこなす,使い熟す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 使いこなす[ツカイコナ・ス] 価値を十分役立てて使う |
用中文解释: | 运用自如,纯熟掌握,操纵 充分发挥其价值地使用 |
日本語訳捌,捌く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳彩なす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 捌く[サバ・ク] うまく物事を処理する |
用中文解释: | 善于安排,善于处理 善于处理事情 |
妥善处理,出色地处理 妥善的处理事务 | |
妥善处理 妥善的处理事务 | |
用英语解释: | manage to deal with a matter skillfully |
日本語訳左右する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 左右する[サユウ・スル] (物事を)左右する |
用中文解释: | 影响 影响(事物) |
日本語訳捌,捌き
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捌き[サバキ] 複雑な物事を処理すること |
用中文解释: | 处理;使用;运用;操纵 处理复杂的事物 |
日本語訳運転する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作動する[サドウ・スル] 機械が作動する |
用中文解释: | 开动;运转 开动机器工作 |
用英语解释: | run of a machine, to function |
日本語訳絡繰る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 絡繰る[カラク・ル] 糸を引いて仕掛けを動かす |
日本語訳踊らす,踊らせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踊らす[オドラ・ス] (人を)陰で操って意のままに動かす |
用中文解释: | 操纵 背后操纵别人,使其按照自己的意志行动 |
日本語訳手綱
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 手綱[タヅナ] 他の人の言動などを自分の思うとおりにあやつる力 |
用英语解释: | bridle the influence that controls the speech and/or action of others |
日本語訳取りあつかう,取扱う,取り扱う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物を手で持って動かしたり使ったりする |
用中文解释: | 操纵,使用 用手拿着东西操纵使用 |
日本語訳制禦する,制御する,制馭する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 制御する[セイギョ・スル] (機械を)正しく作動させる |
用中文解释: | 控制 使(机器)正确运转 |
日本語訳牛耳る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指揮する[シキ・スル] 物事がある状態に向かうようにさせる |
用中文解释: | 指挥 让事物朝向某种状态 |
用英语解释: | control to direct, control, or govern |
日本語訳操
対訳の関係完全同義関係
日本語訳操作する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御する[ギョ・スル] 自分の思いのままに動かし,使う |
用中文解释: | 驾驭 按自己所想来运作,使用 |
操纵,控制 按照自己的想法操纵使用 | |
用英语解释: | have *something under *one's control to control something as one pleases |
日本語訳操る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 操る[アヤツ・ル] (人形を)操る |
用中文解释: | 耍,操纵 操纵(木偶) |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 10:30 UTC 版)
|
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
在幕后操纵
裏で操る. - 白水社 中国語辞典
操纵市场
市場を操る. - 白水社 中国語辞典
液压操纵式活塞
油圧駆動のピストン -