((成語)) ≒出人意料 chū rén yì liào .
日本語訳存外だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 存外だ[ゾンガイ・ダ] 予想していた以上であるさま |
日本語訳思いがけない,急だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 前もって予想もしなかったこと |
用中文解释: | 没有预料到 事先没有预料到的情况 |
用英语解释: | unexpected the condition of encountering an unexpected thing |
日本語訳殊の外
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殊の外[コトノホカ] (物事の程度が)予想以上であるさま |
用中文解释: | 意外,出乎意料 事物的程度超出预想 |
日本語訳勿怪だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿怪だ[モッケ・ダ] 不幸 |
用中文解释: | 意外 不幸 |
日本語訳慮外
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慮外[リョガイ] 思いのほかであること |
日本語訳ぐれる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぐれる[グレ・ル] 予想が食い違う |
日本語訳豈図らん,豈図らんや,思いがけず,思掛ず,思掛けず,思いのほか,あに図らんや,あに図らん,思い掛ず,思いの外,思い掛けず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけず[オモイガケズ] 思いもよらず |
用中文解释: | 意想不到,意外的 没想到 |
出乎意料,没想到,意外 出乎意料,万没想到 | |
出乎意料,意外,想不到 出乎意料,万没想到 | |
用英语解释: | unexpectedly in an unexpected manner |
日本語訳存の外
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 案外[アンガイ] 予想と違っているさま |
用中文解释: | 意料不到,出乎意料 同预想的不一样 |
日本語訳番狂せ,番狂,番狂わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 番狂わせ[バンクルワセ] 勝負の結果予想が狂うこと |
用中文解释: | 出乎意料 比赛的结果预测出乎意料 |
日本語訳思いのほか,思いの外
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いの外[オモイノホカ] 予想と違うこと |
用中文解释: | 意外,没想到,出乎意料 和预想的不一样 |
日本語訳計らず,図らず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 図らず[ハカラズ] 思いもよらず意外であるさま |
用中文解释: | 出乎意料,没想到 出乎意料,意外 |
日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 予想外な事がおこっているさま |
用英语解释: | contingency the condition of something occuring unexpectedly |
日本語訳意想外,慮外
対訳の関係完全同義関係
日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意外[イガイ] 思っていたことと実際とが違うさま |
用中文解释: | 意外 所想的事情与实际不一样 |
意外,想不到 预想的与实际不同的样子 | |
意想以外;出乎意料。 想的事情和实际不一样。 | |
用英语解释: | unexpected of a condition of a thing, surprising |
日本語訳思わぬ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳巧まずして,図らずも,計らずも,思いがけない,苟且だ,然有らぬ,ゆくりなく,はからずも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 思いがけないさま |
用中文解释: | 出乎意料,意外,想不到 出乎意料 |
意料之外 意料之外 | |
意料不到,没料想到 意料不到的样子 | |
用英语解释: | unanticipated unexpected |
出乎意料的没什么事。
意外と平気。 -
试穿之后,出乎意料地合身。
着てみたら案外似合った。 -
那个出乎意料的大。
それは意外と大きかった。 -