日语在线翻译

出乎意料

[でおいりょう] [deoiryou]

出乎意料

拼音:chū hū yì liào

((成語)) ≒出人意料 chū rén yì liào




出乎意料

形容詞

日本語訳存外だ
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:存外だ[ゾンガイ・ダ]
予想していた以上であるさま

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳思いがけない,急だ
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
前もって予想もしなかったこと
用中文解释:没有预料到
事先没有预料到的情况
用英语解释:unexpected
the condition of encountering an unexpected thing

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳殊の外
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:殊の外[コトノホカ]
(物事の程度が)予想以上であるさま
用中文解释:意外,出乎意料
事物的程度超出预想

出乎意料

形容詞フレーズ

日本語訳勿怪だ
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:勿怪だ[モッケ・ダ]
不幸
用中文解释:意外
不幸

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳慮外
対訳の関係部分同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:慮外[リョガイ]
思いのほかであること

出乎意料

動詞

日本語訳ぐれる
対訳の関係部分同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:ぐれる[グレ・ル]
予想が食い違う

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳豈図らん,豈図らんや,思いがけず,思掛ず,思掛けず,思いのほか,あに図らんや,あに図らん,思い掛ず,思いの外,思い掛けず
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:思いがけず[オモイガケズ]
思いもよらず
用中文解释:意想不到,意外的
没想到
出乎意料,没想到,意外
出乎意料,万没想到
出乎意料,意外,想不到
出乎意料,万没想到
用英语解释:unexpectedly
in an unexpected manner

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳存の外
対訳の関係パラフレーズ

出乎意料的概念说明:
用日语解释:案外[アンガイ]
予想と違っているさま
用中文解释:意料不到,出乎意料
同预想的不一样

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳番狂せ,番狂,番狂わせ
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:番狂わせ[バンクルワセ]
勝負の結果予想が狂うこと
用中文解释:出乎意料
比赛的结果预测出乎意料

出乎意料

形容詞

日本語訳思いのほか,思いの外
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:思いの外[オモイノホカ]
予想と違うこと
用中文解释:意外,没想到,出乎意料
和预想的不一样

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳計らず,図らず
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:図らず[ハカラズ]
思いもよらず意外であるさま
用中文解释:出乎意料,没想到
出乎意料,意外

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
予想外な事がおこっているさま
用英语解释:contingency
the condition of something occuring unexpectedly

出乎意料

動詞フレーズ

日本語訳意想外,慮外
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:意外[イガイ]
思っていたことと実際とが違うさま
用中文解释:意外
所想的事情与实际不一样
意外,想不到
预想的与实际不同的样子
意想以外;出乎意料。
想的事情和实际不一样。
用英语解释:unexpected
of a condition of a thing, surprising

出乎意料

動詞

日本語訳思わぬ
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳巧まずして,図らずも,計らずも,思いがけない,苟且だ,然有らぬ,ゆくりなく,はからずも
対訳の関係完全同義関係

出乎意料的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
思いがけないさま
用中文解释:出乎意料,意外,想不到
出乎意料
意料之外
意料之外
意料不到,没料想到
意料不到的样子
用英语解释:unanticipated
unexpected

索引トップ用語の索引ランキング

出乎意料的没什么事。

意外と平気。 - 

试穿之后,出乎意料地合身。

着てみたら案外似合った。 - 

那个出乎意料的大。

それは意外と大きかった。 -