日本語訳割合,割合い,ことのほか,存の外だ,殊のほか
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殊の外[コトノホカ] (物事の程度が)予想以上であるさま |
用中文解释: | 意外,没想到 (事物的程度)超过预想的样子 |
日本語訳思いのほか,思いの外,思い掛けず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけず[オモイガケズ] 思いもよらず |
用中文解释: | 出乎意料,意外,想不到 出乎意料,万没想到 |
用英语解释: | unexpectedly in an unexpected manner |
日本語訳思いのほか,思いの外
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いの外[オモイノホカ] 予想と違うこと |
用中文解释: | 意外,没想到,出乎意料 和预想的不一样 |
日本語訳ふと
対訳の関係完全同義関係
日本語訳不図
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ふと[フト] ぐうぜん |
用中文解释: | 没想到 偶然 |
偶然,意外,没想到 偶然,意外地 |
日本語訳図らずも,計らずも,苟且だ,然有らぬ,ゆくりなく,はからずも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 思いがけないさま |
用中文解释: | 意料之外 意料之外 |
用英语解释: | unanticipated unexpected |
日本語訳存外
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 予想外だ[ヨソウガイ・ダ] 予想外 |
用中文解释: | 预想之外地 预想之外的事情 |
日本語訳思いがけない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 前もって予想もしなかったこと |
用英语解释: | unexpected the condition of encountering an unexpected thing |
根本没想到。
思いもしません。 -
没想到那个时候…
まさにその時に… -
没想到你这么温柔呢。
意外と優しいのね。 -