日本語訳とっけもない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とっけもない[トッケモナ・イ] 予想もつかないさま |
日本語訳愕く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚く[オドロ・ク] 思いもよらないことに出会ってびっくりする |
用中文解释: | 惊讶;惊奇;惊叹;意想不到;感到意外 遇到出乎意料的事情感到吃惊 |
日本語訳存外だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 存外だ[ゾンガイ・ダ] 予想していた以上であるさま |
日本語訳豈図らん,豈図らんや,思いがけず,思掛ず,思掛けず,あに図らんや,あに図らん,思い掛ず,思い掛けず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけず[オモイガケズ] 思いもよらず |
用中文解释: | 意想不到,意外的 没想到 |
出乎意料,没想到,意外 出乎意料,万没想到 | |
出乎意料,意外,想不到 出乎意料,万没想到 | |
用英语解释: | unexpectedly in an unexpected manner |
日本語訳奇しくも
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いやに[イヤニ] 妙に |
用中文解释: | 奇妙的 奇妙的 |
用英语解释: | peculiarly strangely |
日本語訳不時
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 前もって予想もしなかったこと |
用中文解释: | 意想不到的 事前没有预想到的事情 |
用英语解释: | unexpected the condition of encountering an unexpected thing |
那个地区意想不到地遭受了大雪侵袭。
その地域は時ならぬ雪に襲われた。 -
我们获得了意想不到的成功。
我々は思いもかけない成功を手にした. - 白水社 中国語辞典
形势发生了意想不到的转变。
情勢に予想もしない変化が起こった. - 白水社 中国語辞典