日本語訳とんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とんでもない[トンデモナ・イ] とんでもないことであるさま |
用中文解释: | 毫无道理 毫无道理的样子 |
用英语解释: | preposterous the state of being extremely senseless |
日本語訳思わぬ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 予想外な事がおこっているさま |
用中文解释: | 出乎意料,意外,想不到 发生了意想不到的事情 |
用英语解释: | contingency the condition of something occuring unexpectedly |
日本語訳とんだ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 程度や常識からかけ離れているさま |
用中文解释: | 毫无道理 和程度或常识相差悬殊的样子 |
用英语解释: | absurd the state of being far from reason or common sense |
日本語訳思わぬ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 思いがけないさま |
用中文解释: | 出乎意料,意外,想不到 出乎意料 |
用英语解释: | unanticipated unexpected |
日本語訳とんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意外[イガイ] 思っていたことと実際とが違うさま |
用中文解释: | 意外,想不到 预想的与实际不同的样子 |
用英语解释: | unexpected of a condition of a thing, surprising |
日本語訳期せずして
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけず[オモイガケズ] 思いもよらず |
用中文解释: | 意想不到的 意想不到的 |
用英语解释: | unexpectedly in an unexpected manner |
日本語訳とんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 思いがけない |
用中文解释: | 意想不到的,意外的 意想不到的 |
日本語訳ひょんな
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひょんな[ヒョンナ] 奇妙な |
我们获得了意想不到的成功。
我々は思いもかけない成功を手にした. - 白水社 中国語辞典
形势发生了意想不到的转变。
情勢に予想もしない変化が起こった. - 白水社 中国語辞典
这是意想不到的事情。
これは思いも寄らなかった事である. - 白水社 中国語辞典