1
副詞 時たま,時おり,たまに.≒偶然.↔经常.
2
形容詞 偶然である,思いがけない.≒偶然.
日本語訳適だ,たまさか,適さか
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稀だ[マレ・ダ] めったにないさま |
用中文解释: | 稀有的 很少的样子 |
用英语解释: | uncommonly the state of being rare and unusual |
日本語訳時々,折々,ときおり,おりおり,時おり,時どき,間々,偶に,時折,間間,折節,ときどき,時折り,折折
対訳の関係完全同義関係
日本語訳時時,まま,ともすると,たまに,時として
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時々[トキドキ] 時々 |
用中文解释: | 不时 不时,偶尔 |
有时 有时 | |
时常,常常,时时,有时,偶尔 时常,常常,时时,有时,偶尔 | |
有时,偶尔 有时,偶尔 | |
时常;有时 时常 | |
不时 不时 | |
用英语解释: | sometimes at times |
日本語訳偶然
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いがけない[オモイガケナ・イ] 思いがけないさま |
用中文解释: | 意想不到的;没料想到的;意外的;偶然的 意想不到的情形 |
用英语解释: | unanticipated unexpected |
日本語訳たまたま,適適
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適々[タマタマ] まれに |
用中文解释: | 偶尔,有时 偶尔 |
有时,偶尔 有时,偶尔 |
日本語訳偶々,適々,偶偶,たまさか,偶さか,適さか
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たまたま[タマタマ] 偶然に |
用中文解释: | 偶然,偶尔 偶然,偶尔 |
日本語訳ちらり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちらり[チラリ] ちょっと噂が耳に入るさま |
日本語訳稀々,稀稀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稀々[マレマレ] ごく稀であるさま |
用中文解释: | 极其稀罕 极其稀罕,少见 |
日本語訳折にふれて,折折
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折にふれて[オリニフレテ] 機会のあるたびに |
用中文解释: | 偶尔,有时,碰到机会 一有机会,有时 |
日本語訳時偶,ときたま,時たま
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時たま[トキタマ] たまに |
用中文解释: | 有时 偶尔,有时 |
用英语解释: | once in a way occasionally |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/22 14:32 UTC 版)
偶尔发生。
たまに起こります。 -
偶尔跌倒。
たまに転びます。 -
我偶尔弹弹吉他。
ギターを少し弾きます。 -