读成:たまさか
中文:稀罕,少有
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:偶尔
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稀だ[マレ・ダ] めったにないさま |
用中文解释: | 稀有的 很少的样子 |
用英语解释: | uncommonly the state of being rare and unusual |
读成:たまさか
中文:偶然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:偶尔
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たまたま[タマタマ] 偶然に |
用中文解释: | 偶然,偶尔 偶然,偶尔 |
读成:たまさか
中文:偶然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:偶尔
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たまたま[タマタマ] 偶然に |
用中文解释: | 偶然,偶尔 偶然,偶尔 |
读成:たまさか
中文:稀罕,少有
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:偶尔
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 稀だ[マレ・ダ] めったにないさま |
用中文解释: | 稀有的 很少的样子 |
用英语解释: | uncommonly the state of being rare and unusual |
读成:たまさか
中文:偶然
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:偶尔
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たまたま[タマタマ] 偶然に |
用中文解释: | 偶然,偶尔 偶然,偶尔 |
まさか彼女が死ぬなんて思いもしなかった。
没有想到她会死。
まさか彼女が死ぬなんて思いもしなかった。
万万没想到她居然会死。 -
まさかドイツで本を買うとは思ってもいなかった。
我万万没想过在德国买书。 -