日本語訳表沙汰
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表ざた[オモテザタ] 世間に知れわたること |
用中文解释: | 公开化,表面化,公开出来 众所周知 |
日本語訳表だつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 表立つ[オモテダ・ツ] 事が公然と世間に知られる |
用中文解释: | 公开,表面化,暴露出来 事件公然向世人公开 |
日本語訳公沙汰
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 公沙汰[オオヤケザタ] 世間一般で評判になる出来事 |
我们要公开出来进行游击战争。
我々は公然と出て遊撃戦を行なわねばならない. - 白水社 中国語辞典