日语在线翻译

闲话

闲话

拼音:xiánhuà

1

名詞 (〜)とりとめない話,むだ話.


用例
  • 老王问了他几句闲话。=王さんは彼に二言三言とりとめのない質問をした.
  • 少说闲话!=むだな話はよせ!
  • 闲话休提,言归正传 zhuàn=余談はさておき,話を本題に戻しましょう.
  • 闲话式讨论=フリートーキング.

2

名詞 不平,文句,悪口.


用例
  • 人家不光说了闲话,而且说得还挺难听。=あちらさんは文句を言っただけでなく,その上ずいぶんひどい口調で言った.
  • 这是对谁甩闲话?=これは誰に悪口を言ってるんだ?

3

((方言)) 名詞 方言,言葉.


用例
  • 你说的是什么地方的闲话?=君がしゃべっているのはどこの言葉か?

4

((文語文[昔の書き言葉])) むだ話をする,とりとめもない話をする.≦闲谈.


用例
  • 我和他闲话。=私は彼とむだ話をする.
  • 闲话家常=世間話をする.
  • 闲话当年=その昔の話をおしゃべりする.


闲话

名詞

日本語訳世話,世間話,俗談
対訳の関係部分同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:世間話[セケンバナシ]
世間の物事の話
用中文解释:闲话
世间事情的传言
闲话
世间事物的话

闲话

名詞

日本語訳閑語
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:雑談[ザツダン]
世間一般においての会話
用中文解释:闲谈,闲聊,聊天儿,谈闲天
世间普通的谈话
用英语解释:chat
talk especially friendly informal talk

闲话

名詞

日本語訳流伝,伝,伝手,流言,風信,ゴシップ
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:噂[ウワサ]
世間で言われている確かではない話
用中文解释:谣言
社会上传说着的不真实的传言
谣言;传闻
社会上传说着的不真实的传言
用英语解释:hearsay
an uncertain rumour which is spread through society

闲话

名詞

日本語訳徒口,むだ口,無駄口
対訳の関係部分同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:むだ口[ムダグチ]
必要でない言葉
用中文解释:闲聊
不必要的话

闲话

名詞

日本語訳むだ話,無駄ばなし,徒話,無駄話,徒ばなし
対訳の関係部分同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:むだ話[ムダバナシ]
役に立たない話
用中文解释:闲话
没有用的话
用英语解释:schmoos
a useless story

闲话

名詞

日本語訳贅弁,閑話,間話
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:閑話[カンワ]
無駄口
用中文解释:闲话,废话
闲话,废话

闲话

名詞

日本語訳ゴシップ
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:ゴシップ[ゴシップ]
うわさ話

闲话

名詞

日本語訳左右,世説,徒ばなし
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:巷談[コウダン]
うわさ
用中文解释:街谈巷议
流言
闲谈;传闻;谣言
谣言;传闻
用英语解释:cock-and-bull story
a rumor

闲话

名詞

日本語訳口頭
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:お喋りする[オシャベリ・スル]
雑談する
用中文解释:杂谈,闲聊
杂谈
用英语解释:converse
to talk in a friendly familiar informal manner

闲话

名詞

日本語訳余談
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:余談[ヨダン]
本筋からはなれた話

闲话

名詞

日本語訳徒口,むだ口,無駄口
対訳の関係部分同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:無駄口[ムダグチ]
必要でない言葉を言うこと
用中文解释:废话
说不必要的话
用英语解释:twaddle
the act of chattering

闲话

名詞

日本語訳打解言,打ち解け言,打解け言
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:打ち解け言[ウチトケゴト]
くつろいで話す言葉
用中文解释:闲话
放松时说的话

闲话

名詞

日本語訳うわさ話
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:噂[ウワサ]
世間に広まったうわさ
用中文解释:谈论;传说;风声;风言风语
在社会上流传的风言风语
用英语解释:rumor
a public rumor

闲话

名詞

日本語訳ゴシップ
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:ゴシップ[ゴシップ]
ある人についての身の上や物事についての不確かな話
用英语解释:rumor
an uncertain story about a particular person's private affairs

闲话

名詞

日本語訳ささやき,私語
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:ささやき[ササヤキ]
その場にいない人の身の上や物事の話の内容
用中文解释:私语;低声细语
讨论有关不在现场的人或者事情的说话的内容
用英语解释:defamation
gossip spoken about a person who is not there

闲话

名詞

日本語訳噂する
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:噂する[ウワサ・スル]
その場に居ない人の身の上や物事について話す
用英语解释:gossip
to gossip about a person who is no there

闲话

名詞

日本語訳雑音
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:雑音[ザツオン]
当事者以外の無責任な発言

闲话

名詞

日本語訳むだ話
対訳の関係完全同義関係

闲话的概念说明:
用日语解释:公沙汰[オオヤケザタ]
世間一般で評判になる出来事
用中文解释:公开出来,表面化,声张出去
成为被公众评判的事情

索引トップ用語の索引ランキング

闲话

出典:『Wiktionary』 (2010/03/16 09:14 UTC 版)

簡体字闲话
 
繁体字閒話
(xiánhuà)
 名詞
  1. 無駄話
  2. 文句、不平
 動詞
  1. 雑談する

索引トップ用語の索引ランキング

闲话

表記

规范字(简化字):闲话(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:[[]](台湾)
香港标准字形:[[]](香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 xiánhuà

意味

  1. 聊天,闲谈
  2. 绯闻,绯言
  3. (吴语)语言,方言

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:casual words
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) болтовня, праздные разговоры, беспредметная (не относящаяся к делу) беседа; 2) недовольный разговор, ропот, поношение; крамола; порицание
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

少说闲话

むだな話はよせ! - 白水社 中国語辞典

闲话家常

世間話をする. - 白水社 中国語辞典

闲话式讨论

フリートーキング. - 白水社 中国語辞典