1
名詞 (〜儿)とりとめない話,むだ話.
2
名詞 不平,文句,悪口.
3
((方言)) 名詞 方言,言葉.
4
((文語文[昔の書き言葉])) むだ話をする,とりとめもない話をする.≦闲谈.
日本語訳世話,世間話,俗談
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世間話[セケンバナシ] 世間の物事の話 |
用中文解释: | 闲话 世间事情的传言 |
闲话 世间事物的话 |
日本語訳閑語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑談[ザツダン] 世間一般においての会話 |
用中文解释: | 闲谈,闲聊,聊天儿,谈闲天 世间普通的谈话 |
用英语解释: | chat talk especially friendly informal talk |
日本語訳流伝,伝,伝手,流言,風信,ゴシップ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間で言われている確かではない話 |
用中文解释: | 谣言 社会上传说着的不真实的传言 |
谣言;传闻 社会上传说着的不真实的传言 | |
用英语解释: | hearsay an uncertain rumour which is spread through society |
日本語訳徒口,むだ口,無駄口
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | むだ口[ムダグチ] 必要でない言葉 |
用中文解释: | 闲聊 不必要的话 |
日本語訳むだ話,無駄ばなし,徒話,無駄話,徒ばなし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | むだ話[ムダバナシ] 役に立たない話 |
用中文解释: | 闲话 没有用的话 |
用英语解释: | schmoos a useless story |
日本語訳贅弁,閑話,間話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑話[カンワ] 無駄口 |
用中文解释: | 闲话,废话 闲话,废话 |
日本語訳ゴシップ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゴシップ[ゴシップ] うわさ話 |
日本語訳左右,世説,徒ばなし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巷談[コウダン] うわさ |
用中文解释: | 街谈巷议 流言 |
闲谈;传闻;谣言 谣言;传闻 | |
用英语解释: | cock-and-bull story a rumor |
日本語訳口頭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お喋りする[オシャベリ・スル] 雑談する |
用中文解释: | 杂谈,闲聊 杂谈 |
用英语解释: | converse to talk in a friendly familiar informal manner |
日本語訳余談
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余談[ヨダン] 本筋からはなれた話 |
日本語訳徒口,むだ口,無駄口
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無駄口[ムダグチ] 必要でない言葉を言うこと |
用中文解释: | 废话 说不必要的话 |
用英语解释: | twaddle the act of chattering |
日本語訳打解言,打ち解け言,打解け言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち解け言[ウチトケゴト] くつろいで話す言葉 |
用中文解释: | 闲话 放松时说的话 |
日本語訳うわさ話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間に広まったうわさ |
用中文解释: | 谈论;传说;风声;风言风语 在社会上流传的风言风语 |
用英语解释: | rumor a public rumor |
日本語訳ゴシップ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゴシップ[ゴシップ] ある人についての身の上や物事についての不確かな話 |
用英语解释: | rumor an uncertain story about a particular person's private affairs |
日本語訳ささやき,私語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ささやき[ササヤキ] その場にいない人の身の上や物事の話の内容 |
用中文解释: | 私语;低声细语 讨论有关不在现场的人或者事情的说话的内容 |
用英语解释: | defamation gossip spoken about a person who is not there |
日本語訳噂する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂する[ウワサ・スル] その場に居ない人の身の上や物事について話す |
用英语解释: | gossip to gossip about a person who is no there |
日本語訳雑音
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑音[ザツオン] 当事者以外の無責任な発言 |
日本語訳むだ話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公沙汰[オオヤケザタ] 世間一般で評判になる出来事 |
用中文解释: | 公开出来,表面化,声张出去 成为被公众评判的事情 |
出典:『Wiktionary』 (2010/03/16 09:14 UTC 版)
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
少说闲话!
むだな話はよせ! - 白水社 中国語辞典
闲话家常
世間話をする. - 白水社 中国語辞典
闲话式讨论
フリートーキング. - 白水社 中国語辞典