读成:くちずさび
中文:哼唱,吟唱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口遊[クチズサミ] 心に浮かぶまま軽く歌うこと |
用中文解释: | 哼唱 随心轻唱 |
读成:くちあそび
中文:废话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閑話[カンワ] 無駄口 |
用中文解释: | 闲话,废话 闲话,废话 |
读成:くちあそび
中文:坏话
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:诽谤
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口遊び[クチアソビ] 悪口 |
用中文解释: | 坏话 诽谤 |
读成:くちあそび
中文:痴话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:奇谈怪论
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 冗談[ジョウダン] 冗談 |
用中文解释: | 玩笑;戏言;笑话 玩笑 |
用英语解释: | gag a joke |
彼ら2人は口げんかが終わったかと思うと,今度はまた一緒に夢中になって遊びだした.
他俩刚吵完架,现在又在一起玩开了。 - 白水社 中国語辞典