動詞 誹謗する,中傷する.≒毁谤.
日本語訳誣言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誣言[フゲン] わざとつくり事を言うこと |
日本語訳讒構
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 讒言する[ザンゲン・スル] 事実をまげて人を悪く言う |
用中文解释: | 谗言 歪曲事实说人坏话 |
日本語訳讒謗
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 讒謗[ザンボウ] 他人を悪しざまに言う |
日本語訳謗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謗[ソシリ] 讒言する |
用英语解释: | vilify to slander |
日本語訳刺
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 刺[シ] 刺のある言葉 |
日本語訳悪口,悪口雑言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪口[ワルグチ] 悪口の言葉 |
用中文解释: | 坏话,诽谤 骂人的话 |
用英语解释: | insults insulting words |
日本語訳口遊,口遊び
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口遊び[クチアソビ] 悪口 |
用中文解释: | 坏话 诽谤 |
日本語訳誹謗する,慚愧する,慙愧する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘲罵する,言いこなす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 誹謗する[ヒボウ・スル] 悪口を言って人をけなすこと |
用中文解释: | 诽谤,毁谤,中伤 辱骂和贬低别人 |
诽谤 说坏话贬低他人 | |
诽谤 说坏话对人进行诽谤 | |
用英语解释: | defame to discredit someone by speaking ill of him /her |
日本語訳さがな口
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 悪言[アクゴン] 人を悪くいう言葉 |
用中文解释: | 说坏话 说别人的坏话 |
用英语解释: | slander words which speak bodly of someone |
日本語訳誣告する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | そしり[ソシリ] 人を悪く言うこと |
用中文解释: | 诽谤他人 说别人的坏话 |
用英语解释: | denigrate to speak ill of others |
日本語訳非議する,誹議する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非難する[ヒナン・スル] 欠点や過ちなどを責め、とがめる |
用中文解释: | 非难,责备,责难 指责缺点和说坏话 |
用英语解释: | criticize to find fault with |
日本語訳誣言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誣言[フゲン] わざといつわって言った言葉 |
日本語訳中言,中事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中言[ナカゴト] 双方の間に立って,片方の悪口を言うこと |
日本語訳謗り,誹り,誹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そしり[ソシリ] 他人の悪口を言うこと |
用中文解释: | 诽谤;毁谤;非难 说他人的坏话 |
日本語訳そしり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そしる[ソシ・ル] 他人の悪口をいうこと |
用中文解释: | 诽谤;毁谤;非难 说别人的坏话 |
日本語訳謗り,譏,譏り,謗,誹り,誹
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そしり[ソシリ] 他人への悪口の言葉 |
用中文解释: | 诽谤(的话);毁谤(的话);非难(的话) 说他人坏话的话 |
日本語訳貶す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突っつく[ツッツ・ク] 人や物事の欠点を取り出して悪く言う |
用中文解释: | 挑毛病;吹毛求疵 把人或事物的缺点拿出来说坏话 |
用英语解释: | blame to notice and remark on something or someone's flaws |
日本語訳後言,うしろ言,後ろ言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後ろ言[ウシロゴト] 陰口 |
用中文解释: | 诽谤,中伤 背后说坏话 |
日本語訳非毀する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す,落とす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 非毀する[ヒキ・スル] 悪く言う |
用中文解释: | 诽谤;诋毁 说坏话 |
日本語訳讒言
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 讒言[ヨコシゴト] 中傷の言葉 |
日本語訳誣告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誣告する[ブコク・スル] 虚偽を申し立てて他人を告訴する |
日本語訳誣告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誣告する[ブコク・スル] (他人を陥れるため)事実をまげて告げる |
日本語訳毀損する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 毀損する[キソン・スル] 名誉を損じる |
用英语解释: | detraction to defame a person's reputation |
日本語訳謗る,謗り,誹毀する,誹り,そしる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳譏,誣いる,誹る,そしりはしり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | そしる[ソシ・ル] 他人の悪口を言う |
用中文解释: | 诽谤;毁谤;责难 说他人坏话 |
诽谤;毁谤;非难;责难 说他人的坏话 | |
诽谤,抵毁,毁谤 说别人的坏话 | |
用英语解释: | defame to say bad things about others |
日本語訳貶する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蔑視する[ベッシ・スル] (人を)軽蔑する |
用中文解释: | 藐视;蔑视;轻视 藐视(人) |
用英语解释: | despise to look down on someone |
日本語訳言こなす,くさす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳讒謗する,悪口言,悪口言い,讒誣する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雑言する[ゾウゲン・スル] 人やものを悪く言う |
用中文解释: | 骂人 说人或物的坏话 |
说人坏话 说人或物的坏话 | |
闲言碎语 说他人或某物的坏话 | |
用英语解释: | abuse to speak ill of a person or a thing |
日本語訳讒訴する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 讒訴する[ザンソ・スル] 他人の陰口を言う |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 14:55 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 02:49)
|
|
|
对女性的诽谤
女性への誹謗 -
进行诬蔑诽谤
中傷誹謗を行なう. - 白水社 中国語辞典
诽谤罪
名誉棄損罪.⇒诬告wūgào,控告kònggào. - 白水社 中国語辞典