日本語訳沙汰止み,沙汰やみ,さた止み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さた止み[サタヤミ] 予定されていたことが中止になること |
用中文解释: | (定好的事情)没有消息;(定好的事情)没有下文;作为罢论;吹了 预定好的事情被中止 |
日本語訳沙汰無し,沙汰無
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沙汰無し[サタナシ] 表沙汰にしないこと |
用中文解释: | 没有指示 不公开出来 |
对不起一直没有消息。
音信不通になっておりすみませんでした。 -
他离家后一直没有消息。
彼が家を離れてからずっと消息がない. - 白水社 中国語辞典
我虽然给他一连写去了三封信,但他还是没有消息。
私は彼に立て続けに手紙を3通書いて出したが,彼からは依然として便りはなかった. - 白水社 中国語辞典