付属形態素 多く人名に用いる.≡弟.
読み方おもかげ
中国語訳影像,面貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 面影[オモカゲ] 目前にあるものによって想像される,それに似たもののかつての姿 |
中国語での説明 | 影像,面貌 根据眼前的某事物想象出的与之类似事物的以前的样子 |
読み方おもかげ
中国語訳影像,面貌,相貌,模样
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 面影[オモカゲ] 目前にはなく,記憶に残っている姿 |
中国語での説明 | 影像,面貌,相貌,模样 眼前并不存在的,残留在记忆中的样子 |
英語での説明 | afterimage an image that is recalled by memory |
読み方おもかげ
中国語訳幻觉,幻影
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 幻影[ゲンエイ] 実在しないのに実在するかのように感じるもの |
中国語での説明 | 幻影 实际并不存在却感觉似乎真的存在的事物 |
英語での説明 | vision something that feels like reality even though it is not |
読み方おもかげ
中国語訳痕迹,遗迹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 面影[オモカゲ] 目前にあるものによって想像される,そのもののかつての姿 |
中国語での説明 | 痕迹,遗迹 由眼前的某种事物而想象出的该事物以前的样子 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 14:24 UTC 版)