(以前は yíjī )名詞 〔‘个・处 chù ’+〕遺跡.
日本語訳遺構
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遺構[イコウ] 昔の建築物の構造がわかる残存物 |
用中文解释: | 遗迹;遗址 尚能辨别是古代建筑物构造的残存物 |
日本語訳旧址,古趾,旧蹟,遺跡,古蹟,遺蹟
対訳の関係完全同義関係
日本語訳古跡
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 史跡[シセキ] 歴史上の事件や建築物のあった跡 |
用中文解释: | 古迹;史迹。 历史上的事件和建筑物留下的痕迹。 |
遗迹 有历史上的事件和建筑物的痕迹 | |
史迹,古迹 历史事件和历史建筑物的遗迹 | |
史迹 有过历史事件或建筑物的遗迹 | |
用英语解释: | site region of land defined by social factor (ruins of structures or place of event with historical significance) |
日本語訳余臭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 余臭[ヨシュウ] 後まで残っている名残 |
日本語訳遺跡,遺蹟
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遺跡[イセキ] 故人の残した家業や地位 |
用中文解释: | 遗迹 故人留下的家业和地位。 |
日本語訳残影
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残影[ザンエイ] おもかげ |
日本語訳跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 跡[アト] 昔の建物や事件のあった跡 |
用中文解释: | 遗迹 以前的建筑或发生过事情的痕迹 |
日本語訳名残り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名残[ナゴリ] 過去に起きたことの気配などが残っていること |
用中文解释: | 遗留;遗迹 过去发生过的情况留了下来 |
日本語訳残映
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残映[ザンエイ] 消えたものの名残り |
用英语解释: | fent the traces of something that has disappeared |
日本語訳迹,跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 痕跡[コンセキ] 人や事物が以前に存在した痕跡 |
用中文解释: | 遗迹 人或事物以前存在过的痕迹 |
用英语解释: | trace the proof, sign or mark that someone or something formerly existed |
日本語訳俤
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面影[オモカゲ] 目前にあるものによって想像される,そのもののかつての姿 |
用中文解释: | 痕迹,遗迹 由眼前的某种事物而想象出的该事物以前的样子 |
历史遗迹
歴史遺跡. - 白水社 中国語辞典
这里是很有名的历史遗迹。
ここはとても有名な史跡です。 -
我们准备探访奈良的历史遗迹。
私たちは奈良の史跡を訪れるつもりです。 -