读成:よそよそ
中文:不同的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:两地
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 余所余所[ヨソヨソ] 別々の場所 |
读成:よそよそ
中文:某处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余所余所[ヨソヨソ] 漠然としたどこかの場所 |
读成:よそよそ
中文:无关
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余所余所[ヨソヨソ] 縁故関係などが無いこと |
读成:よそよそ
中文:疏远
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:无情,冷淡
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素っ気無さ[ソッケナサ] 素っ気無いこと |
用中文解释: | 冷淡,无情 指冷淡,无情 |
读成:よそよそ
中文:分开,分散
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | バラバラさ[バラバラサ] 人が別れ別れになること |
用中文解释: | 零散,散乱 人群分散开的样子 |
用英语解释: | fall apart of people, to separate |