日语在线翻译

分开

分开

拼音:fēn//kāi

動詞+方向補語


1

別れる,離れる,別々になる.


用例
  • 他们分开有一年了。=彼らは別れ別れになって1年になる.

2

分ける,切り離す,別々にする.


用例
  • 把好的同坏的分开。〔‘把’+目+‘同’+名+〕=よいものと悪いものを区別する.
  • 这一对孪生兄弟,谁是哥哥,谁是弟弟,我老分不开。=この双子の兄弟は,どっちが兄で,どっちが弟か,私はいつまでたっても見分けがつかない.
  • 这座水电站的建成是与群众的努力分不开的。=この水力発電所の完成は(大衆の努力とは切り離せない→)大衆の努力なしでは不可能であった.

3

押し分ける,かき分ける.


用例
  • 我们分开人群走过去了。〔+目〕=我々は人の群れをかき分けて進んで行った.


分开

【名詞】
日本語訳

索引トップ用語の索引ランキング

分开

動詞

日本語訳切捨て,切捨
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:切り放し[キリハナシ]
つながっているものを切りはなす
用中文解释:切开
将连接在一起的物体切开
用英语解释:excise
to cut off or out

分开

動詞

日本語訳切放す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳別つ
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:別つ[ワカ・ツ]
(物を)分離する
用中文解释:分开
把(物体)分离开
用英语解释:dissever
to divide something into parts

分开

動詞

日本語訳割る
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:配る[クバ・ル]
いろいろな人や場所に,物を分けて渡す
用中文解释:分配,分开
把东西分给各个人,各个地方
用英语解释:distribute
the act of giving out shares of something

分开

動詞

日本語訳句切る,割れる
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:区切る[クギ・ル]
一つのものを二つ以上に分けること
用中文解释:分隔,分开,划分
把一个东西分成两个以上
分开,分割
将一种东西分成两种以上
用英语解释:partition off
to divide something into two or more parts

分开

動詞

日本語訳離す
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:離す[ハナ・ス]
くっついているものを離す
用英语解释:detach
to pull apart things that are attached

分开

動詞

日本語訳隔離する
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:隔離する[カクリ・スル]
離し隔てる
用英语解释:isolate
to separate and isolate

分开

動詞

日本語訳ディバイダ
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:仕切り[シキリ]
しきり
用中文解释:隔开,间隔
分开,隔开
用英语解释:partition
something that divides space

分开

動詞

日本語訳解き分ける,弛める,解分ける,解きわける
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:ほどく[ホド・ク]
ひもなどをほどく
用中文解释:解开
带子等解开,松开
用英语解释:undo
to untie a knot

分开

動詞

日本語訳セパレート
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:セパレート[セパレート]
別々に分けられていること

分开

動詞

日本語訳選り分ける
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:分類する[ブンルイ・スル]
物や事柄の分類をすること
用中文解释:分类
对物体或事情进行分类
用英语解释:classify
to classify something

分开

動詞

日本語訳引っ離す
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:引っ離す[ヒッパナ・ス]
2つのものを引き離す

分开

動詞

日本語訳泣別する,泣別れする,泣き別れする
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:泣き別れする[ナキワカレ・スル]
もともと対であるべきものが別々にされる

分开

動詞

日本語訳分離する
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:分離する[ブンリ・スル]
一つのものを二つ以上に分離する
用英语解释:partition off
to separate something into two or more parts

分开

動詞

日本語訳破れる
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:割れる[ワレ・ル]
決裂する
用中文解释:破裂,分离,分开
决裂,分开,分离

分开

動詞

日本語訳割,ふり分けする,取分ける,割り,取り分ける
対訳の関係完全同義関係

日本語訳地割する
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:ふり分けする[フリワケ・スル]
物をいくつかのまとまりに分けること
用中文解释:分割,分开
把东西分成很多部分
分开
将物体分成若干组
分开
把东西分成几部分
分割
将物体分成若干块
用英语解释:partition
to divide something into groups

分开

動詞

日本語訳押し割る,押割る
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:押し割る[オシワ・ル]
(大勢を)分け離す
用中文解释:分开
分开(众人)

分开

動詞

日本語訳区分する,区分けする
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:区分けする[クワケ・スル]
全体を分けて区切りをつける
用英语解释:divide
to divide the whole into partitions

分开

動詞

日本語訳押し隔たる,押隔たる
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:押し隔たる[オシヘダタ・ル]
間隔が広がる
用中文解释:分开
间隔扩大

分开

動詞

日本語訳押隔てる
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:押し隔てる[オシヘダテ・ル]
人と人との間を無理に分ける
用中文解释:分开
强行将人与人分开
用英语解释:estrange
to keep people apart against their will

分开

動詞

日本語訳区分する,区分けする
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:分類する[ブンルイ・スル]
分類する
用中文解释:分类,分门别类
分类,分门别类
分类
分类
用英语解释:categorize
to classify

分开

動詞

日本語訳余所余所
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:バラバラさ[バラバラサ]
人が別れ別れになること
用中文解释:零散,散乱
人群分散开的样子
用英语解释:fall apart
of people, to separate

分开

動詞

日本語訳余所余所だ
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:余所余所だ[ヨソヨソ・ダ]
人が別れ別れになっている

分开

動詞

日本語訳切取り,切取
対訳の関係パラフレーズ

分开的概念说明:
用日语解释:切り離す[キリハナ・ス]
結び付いていたものを切り離す
用中文解释:切离
将结在一起的物体切开分离
用英语解释:cut off
to separate a part from the main body of something using a sharp instrument

分开

動詞

日本語訳切れ離れる
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:切れ離れる[キレハナレ・ル]
離れ離れになる

分开

動詞

日本語訳押し分ける,押しわける,押分ける
対訳の関係部分同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:押し分ける[オシワケ・ル]
押し分ける
用中文解释:推开
推开

分开

動詞

日本語訳分れる,分かれる,岐れる
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:分かれる[ワカレ・ル]
いくつかのものに分かれる
用中文解释:分离,分开
分成很多份
用英语解释:fragmentation
separation into small pieces

分开

動詞

日本語訳取分,取り分け,取りわけ,取分け
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:取り分け[トリワケ]
ある特定の物だけを選び取ること
用中文解释:分开
只选取某一特定的东西

分开

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:別れる[ワカレ・ル]
別れること
用中文解释:离别,分手
离别的行为

分开

動詞

日本語訳別れる
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:別れる[ワカレ・ル]
(一緒にいたものが)離別する

分开

動詞

日本語訳別れ別れ
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:別れ別れ[ワカレワカレ]
ばらばらに離散していくこと

分开

動詞

日本語訳分かつ
対訳の関係完全同義関係

分开的概念说明:
用日语解释:分かつ[ワカ・ツ]
人と人とが袂を分かつ

索引トップ用語の索引ランキング

分开

拼音: fēn kāi
日本語訳 アンパック、分割、取り外し、コネクションの分流

索引トップ用語の索引ランキング

分开

拼音: fēn kāi
英語訳 unpack

索引トップ用語の索引ランキング

我和妻子分开了。

妻と別れる。 - 

从5分开

五分から開始 - 

男女分开学习的好处。

男女別学の利点 -