读成:ほかごと,あだわざ
中文:其他事情,别的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:别的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 他事[タジ] 現在問題にしている事と別の事 |
用中文解释: | 别的事情 现在成为问题的事情和别的事情 |
他事,别的事,他人的事 现在出现问题的事情以外的事情 |
读成:たじ
中文:别人的事,他人的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 他事[タジ] 当人には関係のない他の事柄 |
日本語訳あだ事,徒し事,添物,添えもの,添え物,味噌滓,味噌っかす,漫事,あだし事,木端,漫ろ事,漫言,味噌っ滓
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 些事[サジ] とるに足りないもの |
用中文解释: | 微不足道的事 不值一提的事 |
微不足道的事 不足取的事 | |
用英语解释: | dead duck a trivial thing |
日本語訳別義
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 別事[ベツジ] 別の事 |
用中文解释: | 另外的事,别的事,他事 另外的事 |
日本語訳他用
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 他用[タヨウ] ほかの用件 |
他事事取巧。
彼は何事にもうまく立ち回る. - 白水社 中国語辞典
因为还有其他事,我不能参加那个。
他の用事があるので僕はそれに参加できません。 -
按他事先的嘱咐,谁也没有去打搅他。
彼の事前の言いつけに従い,誰も彼を訪ねようとはしなかった. - 白水社 中国語辞典