形容詞 (〜的)(事物が)混乱してごちゃごちゃである,(気持ちが)揺れ動いて落ち着かない.
日本語訳ごちゃつく,ごちゃごちゃする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごちゃごちゃする[ゴチャゴチャ・スル] 秩序がばらばらに乱れる |
用中文解释: | 乱糟糟,杂乱,乱七八糟 秩序错乱得乱七八糟的 |
日本語訳ごじゃごじゃだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごじゃごじゃだ[ゴジャゴジャ・ダ] (物が)入り乱れているさま |
日本語訳ごちゃごちゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り乱れる[イリミダレ・ル] ごじゃごじゃと(入り乱れる) |
用中文解释: | 乱七八糟,乱糟糟,杂乱,凌乱 乱七八糟地(缠在一起) |
日本語訳ざんばら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱れ髪[ミダレガミ] 髪が乱れていること |
用中文解释: | 乱发,蓬乱的头发 头发蓬乱 |
日本語訳むしゃくしゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むしゃくしゃ[ムシャクシャ] 髪の毛などがむしゃくしゃするさま |
日本語訳むしゃくしゃする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むしゃくしゃする[ムシャクシャ・スル] 毛などがむしゃくしゃと乱れもつれる |
日本語訳ごちゃごちゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごちゃごちゃ[ゴチャゴチャ] ごちゃごちゃと文句を言うさま |
日本語訳ごっただ,ごっちゃだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混沌たる[コントン・タル] 秩序がなく色々な物事が乱れている様子 |
用中文解释: | 混沌的 没有秩序各种事情混乱的样子 |
用英语解释: | mess a state of disorder or untidiness |
昨晚裁判员给比赛弄得乱糟糟的。
昨夜は審判が試合をめちゃくちゃにした。 -
敌人轰炸以后,街上乱糟糟的。
敵の爆撃後,街はむちゃくちゃになった. - 白水社 中国語辞典
我脑子乱糟糟的,什么也想不起来了。
私の頭はひどく混乱して,何も考えられなくなった. - 白水社 中国語辞典