((成語)) 乱雑で無秩序である.
日本語訳ごしゃごしゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽々しい[カロガロシ・イ] 態度が軽率なさま |
用中文解释: | 轻率,草率 态度马虎的样子 |
用英语解释: | messy of an attitude, careless |
日本語訳もやくる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もやくる[モヤク・ル] ごたごた混乱する |
日本語訳こちゃこちゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こちゃこちゃ[コチャコチャ] 細かい物がこちゃこちゃと入り乱れるさま |
日本語訳しっちゃかめっちゃかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっちゃかめっちゃかだ[シッチャカメッチャカ・ダ] しっちゃかめっちゃかであるさま |
日本語訳くしゃくしゃだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くしゃくしゃだ[クシャクシャ・ダ] 髪や顔が乱れてくずれるさま |
日本語訳雑駁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雑駁[ザッパク] 雑然としていてまとまりのないこと |
日本語訳乱雑さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱雑さ[ランザツサ] 乱雑である程度 |
日本語訳ごみごみする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごみごみする[ゴミゴミ・スル] (狭苦しい場所に)ごみごみと詰め込まれる |
日本語訳ごてごてする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごてごてする[ゴテゴテ・スル] (物が)むやみに多くて,ごてごてする |
日本語訳ごしゃごしゃする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごしゃごしゃする[ゴシャゴシャ・スル] 入り乱れてごしゃごしゃする |
日本語訳しどろもどろだ,ごっただ,ごっちゃだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳支離滅裂だ,乱脈さ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳乱脈
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳ごたごた
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混沌たる[コントン・タル] 秩序がなく色々な物事が乱れている様子 |
用中文解释: | 混沌的 没有秩序各种事情混乱的样子 |
混淆 漫无秩序,各种事物混乱的样子 | |
混沌的 没有秩序,各种各样的事物混乱着的样子 | |
用英语解释: | mess a state of disorder or untidiness |
日本語訳めちゃめちゃ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳乱雑さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無秩序だ[ムチツジョ・ダ] 秩序が乱れていること |
用中文解释: | 没有秩序 秩序混乱 |
无秩序 秩序混乱 |
日本語訳乱雑だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱雑だ[ランザツ・ダ] 乱れてだらしのないさま |
用英语解释: | messy the state of being disordered |
日本語訳不規律さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不規律さ[フキリツサ] 規律がない程度 |
日本語訳不規律さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不規律さ[フキリツサ] 規律がないこと |
日本語訳目茶だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳忽忽たる,濫だ,漫りだ,濫りだ,猥りだ,猥だ,妄りだ,不行届だ,乱脈だ,妄だ,忽々たる,乱りだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | めちゃくちゃだ[メチャクチャ・ダ] 一定の秩序がなく,乱れているさま |
用中文解释: | 杂乱无章,乱七八糟 形容没有一定秩序,乱七八糟的 |
用英语解释: | disorderly lack of discipline; state of disorder because of lack of control |
日本語訳乱雑
対訳の関係完全同義関係
日本語訳目茶苦茶
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱雑[ランザツ] 一定の秩序がなく乱れているさま |
用中文解释: | 杂乱,杂乱无章,乱七八糟 没有一定的秩序,混乱的样子 |
杂乱 形容混乱,缺乏一定秩序的样子 | |
用英语解释: | disarray a state of disorder |
日本語訳ごちゃつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごちゃごちゃする[ゴチャゴチャ・スル] 秩序がばらばらに乱れる |
用中文解释: | 乱糟糟,杂乱,乱七八糟 秩序错乱得乱七八糟的 |
日本語訳こんぐらかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こんがらかる[コンガラカ・ル] 話が混乱する |
用中文解释: | 乱成一团,漫无头绪 说话不着边际 |
日本語訳漫然たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漫然たる[マンゼン・タル] とりとめもなく,ぼんやりとしているさま |
日本語訳ごちゃ雑だ,ごちゃ交だ,ごちゃ交ぜだ,ごちゃ雑ぜだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごちゃ交ぜだ[ゴチャマゼ・ダ] (物が)入り混じっているさま |
用中文解释: | 凌乱,混杂 (物品)混杂的样子 |
日本語訳ごじゃごじゃする,ごじゃごじゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入り乱れる[イリミダレ・ル] ごじゃごじゃと(入り乱れる) |
用中文解释: | 乱七八糟,杂乱,杂乱无章 乱七八糟地(缠在一起) |
乱七八糟,混杂,杂乱无章 乱七八糟地(缠在一起) |
日本語訳ごった返す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ごった返す[ゴッタガエ・ス] ごった返す |
杂乱无章((成語))
乱雑で無秩序である. - 白水社 中国語辞典