读成:ふめんもく,ふめんぼく
中文:丢人,丢脸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:脸上无光,不荣誉,不体面,不光彩
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不面目[フメンボク] 外聞が悪いこと |
用中文解释: | 不体面,不荣誉,不光彩 名声不好 |
用英语解释: | disgrace the condition of being disgraceful |
读成:ふめんもく,ふめんぼく
中文:不体面,不名誉,不光彩
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:耻辱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:丑恶,丢人
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辱[ハジ] 体面や名誉が傷つけられること |
用中文解释: | 耻辱,丢人 指面子或名誉受损 |
耻辱;羞耻;丢人 使损害面子或名誉 | |
用英语解释: | ignominy a state of shame or dishonour |
私にとって言うと,これはひどい不面目である.
对我说来,这太羞辱了。 - 白水社 中国語辞典