形容詞 (容貌・行為・思想など種々の事柄が)醜悪な,醜い.
日本語訳醜悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜悪[シュアク] 行いがけがらわしく,憎むべきこと |
日本語訳醜悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 猥雑[ワイザツ] 下品で雑然としていること |
用中文解释: | 猥亵而杂乱 下流而杂乱的 |
用英语解释: | ungainliness the state of being unsightly |
日本語訳汚らわしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 汚らわしさ[ケガラワシサ] 心にけがれがあること |
日本語訳汚,疵,穢れ,名折れ,穢,不面目
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辱[ハジ] 体面や名誉が傷つけられること |
用中文解释: | 耻辱;羞耻;丢人 使损害面子或名誉 |
用英语解释: | ignominy a state of shame or dishonour |
日本語訳醜悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卑劣さ[ヒレツサ] 性格や言動が卑しいこと |
用中文解释: | 卑劣,卑鄙 性格或言行卑鄙下流 |
用英语解释: | coarseness of a person's speech and behavior, the state of being vulgar or mean |
日本語訳醜悪だ,かっこ悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜悪だ[シュウアク・ダ] 見かけが醜く汚らわしいこと |
用中文解释: | 丑恶的 外表丑陋污秽 |
丑恶 外表丑陋,肮脏 | |
用英语解释: | grotesque of appearance, ugly |
日本語訳醜悪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 卑猥さ[ヒワイサ] 言動が卑しく見苦しい程度 |
用中文解释: | 粗鄙,下流 言行卑俗,难看的程度 |
用英语解释: | foulness the degree of having an indecent character |
日本語訳醜さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 醜態さ[シュウタイサ] 見苦しく恥ずべき状態 |
用中文解释: | 丑态 不体面而可耻的状态 |
用英语解释: | disgracefulness the state of being shameful |
日本語訳みにくい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目ない[メンボクナ・イ] 人に顔向けができないさま |
用中文解释: | 害羞,害臊 形容没脸见人 |
用英语解释: | ashamed being ashamed of oneself and not being able to see others as a result |
丑恶嘴脸
醜い顔つき. - 白水社 中国語辞典
阴暗丑恶
陰気で醜悪である. - 白水社 中国語辞典
对丑恶的事物,给以嘲讽。
醜悪な事物に対して,当てこすりを言う. - 白水社 中国語辞典