日语在线翻译

不光彩

[ふこうさい] [hukousai]

不光彩

形容詞

日本語訳形なしだ,形無しだ
対訳の関係部分同義関係

不光彩的概念说明:
用日语解释:形無しだ[カタナシ・ダ]
面目がつぶれるさま
用中文解释:丢脸;没脸面;不光彩
丢了脸面的样子

不光彩

形容詞フレーズ

日本語訳不面目さ
対訳の関係完全同義関係

不光彩的概念说明:
用日语解释:不面目さ[フメンボクサ]
体面や名誉が傷つく程度

不光彩

形容詞

日本語訳不面目だ
対訳の関係部分同義関係

不光彩的概念说明:
用日语解释:面目ない[メンボクナ・イ]
恥ずかしくて,人に合わせる顔がないさま
用中文解释:脸上无光的
羞愧难当,没脸见人的情形

不光彩

形容詞

日本語訳御は文字
対訳の関係完全同義関係

不光彩的概念说明:
用日语解释:恥辱[チジョク]
体面をけがし心を傷つける不名誉なこと
用中文解释:耻辱
伤体面,伤心的不光彩事情

不光彩

形容詞フレーズ

日本語訳不面目
対訳の関係完全同義関係

不光彩的概念说明:
用日语解释:不面目[フメンボク]
外聞が悪いこと
用中文解释:不体面,不荣誉,不光彩
名声不好
用英语解释:disgrace
the condition of being disgraceful

不光彩

形容詞

日本語訳不名誉,不面目
対訳の関係完全同義関係

不光彩的概念说明:
用日语解释:辱[ハジ]
体面や名誉が傷つけられること
用中文解释:耻辱,丢人
指面子或名誉受损
耻辱,羞耻
面子或荣誉受到伤害
用英语解释:ignominy
a state of shame or dishonour


她落得个不光彩的下场。

彼女は不名誉な末路を招いた. - 白水社 中国語辞典

怎么也隐讳不了那件不光彩的事情。

どうしてもあの不名誉な事柄を隠しおおせない. - 白水社 中国語辞典

不光彩的是他的队在比赛中惨败。

不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。 -