日语在线翻译

不真面目

[ふまじめ] [humazime]

不真面目

读成:ふまじめ

中文:不认真的,不诚实的,不正经的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

不真面目的概念说明:
用日语解释:不真面目だ[フマジメ・ダ]
まじめでないさま
用中文解释:不认真的,不诚实的,不正经的
形容不认真的,不诚实的,不正经的

不真面目

读成:ふまじめ

中文:不诚实,不正经,不认真
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

不真面目的概念说明:
用日语解释:不真面目[フマジメ]
まじめでないこと
用中文解释:不认真,不诚实,不正经
指不认真,不诚实,不正经

不真面目

读成:ふまじめ

中文:不诚实,不正经,不认真
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

不真面目的概念说明:
用日语解释:不真面目だ[フマジメ・ダ]
性格や態度がまじめでないこと
用中文解释:不认真,不诚实,不正经
性格或态度不认真


しかし、彼は呑気な性格なので、不真面目に見える。

但是,由于我是温吞的性格,所以看上去不认真。 -