读成:ふちゅういだ
中文:粗心大意的,不谨慎的,疏忽的,不注意的,不小心的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不用心だ[ブヨウジン・ダ] 注意が足りず,ぼんやりしているさま |
用中文解释: | 不注意的;粗心大意的;警惕不够的 不够注意,心不在焉的情形 |
用英语解释: | inconsiderate the state of being careless and thoughtless |
读成:ふちゅういだ
中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不小心,粗心大意,不谨慎,不注意
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不注意だ[フチュウイ・ダ] 注意力がたりず,言動が軽率であるさま |
用英语解释: | inadvertent the state of being absent-minded and careless in speech or action |
あなた自身が不注意なんだよ!
耐自家勿小心啘! - 白水社 中国語辞典
(誰がお前さんを不注意にさせたか?→)不注意はお前さん自身のせいじゃないか,転んだのは当たり前だ!
谁让你不小心?摔了活该! - 白水社 中国語辞典
養生しなかったので,体が次第に弱くなってきた.
不注意保养,身体渐渐软下来了。 - 白水社 中国語辞典