日语在线翻译

不小心

[ふしょうしん] [husyousin]

不小心

形容詞

日本語訳下手
対訳の関係完全同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳へた
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:下手[ヘタ]
うかつ
用中文解释:不慎重,不小心,马虎,冒失,冲动
粗心大意

不小心

形容詞

日本語訳不注意だ
対訳の関係部分同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:不注意だ[フチュウイ・ダ]
注意力がたりず,言動が軽率であるさま
用英语解释:inadvertent
the state of being absent-minded and careless in speech or action

不小心

形容詞フレーズ

日本語訳無用心さ
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:無用心さ[ブヨウジンサ]
用心の足りなさの程度

不小心

動詞

日本語訳不注意
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:不注意[フチュウイ]
注意が足りない

不小心

動詞フレーズ

日本語訳無用心,不用心
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:無用心[ブヨウジン]
用心が悪いこと
用中文解释:不留神,不小心,警惕性不高,不防备
不留神,不小心

不小心

動詞フレーズ

日本語訳不用心
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:不用心[ブヨウジン]
ぶっそうなこと

不小心

形容詞

日本語訳不謹慎,不用意
対訳の関係部分同義関係

動詞フレーズ

日本語訳不用心
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:無分別[ムフンベツ]
軽はずみで,思慮が浅いこと
用中文解释:鲁莽,轻率
言行轻浮,思虑肤浅
不顾前后;轻率;莽撞
轻率地,不深思熟虑
用英语解释:inconsiderateness
the state of lacking prudence and consideration

不小心

動詞フレーズ

日本語訳不用心さ
対訳の関係逐語訳

不小心的概念说明:
用日语解释:粗相[ソソウ]
不用意な言動をすること
用中文解释:疏忽
言行不慎
用英语解释:carelessness
to act or speak carelessly

不小心

形容詞

日本語訳不注意さ
対訳の関係逐語訳

動詞フレーズ

日本語訳不注意
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳不用意さ
対訳の関係逐語訳

不小心的概念说明:
用日语解释:不注意[フチュウイ]
物事への注意力に欠けていること
用中文解释:疏忽
欠缺对事物的注意力
用英语解释:negligence
lacking attention to matters

不小心

形容詞フレーズ

日本語訳疎鬆だ
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:うかつだ[ウカツ・ダ]
ぼんやりして不注意なさま
用中文解释:稀里糊涂,粗心大意,马虎
稀里糊涂没注意的样子
用英语解释:absent-minded
of a person, the state of being absentminded and careless about things

不小心

形容詞フレーズ

日本語訳うかと
対訳の関係完全同義関係

不小心的概念说明:
用日语解释:うっかりと[ウッカリト]
ぼやぼやと不注意なさま
用中文解释:不留神,不小心,漫不经心
头脑发木,不小心
用英语解释:carelessly
in a careless manner


不小心哼出声了。

うなってしまいました。 - 

我只是不小心

そそっかしいだけです。 - 

不小心的做了。

またやってしまった。 -