中文:当
拼音:dāng
中文:蒂
拼音:dì
解説(ウリ・果実などの)へた
读成:へた
中文:螺盖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へた[ヘタ] 巻貝の口を覆う小さい甲 |
用英语解释: | operculum a lid-like plate that covers the opening of a snail's shell when the snail is retracted |
读成:へた
中文:平庸,笨拙,低下
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不高明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] 物事がじょうずでない人 |
用中文解释: | 笨拙,不高明,平庸,低下 事物不高明的人 |
读成:へた
中文:冲动,马虎,冒失
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不小心,不慎重
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] うかつ |
用中文解释: | 不慎重,不小心,马虎,冒失,冲动 粗心大意 |
读成:へた
中文:平庸,笨拙,低下
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不高明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へた[ヘタ] 物事がじょうずでないこと |
用中文解释: | 笨拙 事物不高明 |
读成:へた
中文:蒂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔕[ヘタ] 果実についているがく |
用中文解释: | 蒂 附在果实上的花萼 |
用英语解释: | hull a calyx that is attached to the fruit of a plant |
读成:へた
中文:笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不高明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] 技術がへたであるさま |
用英语解释: | unskillful being unskillful at performing a technique |
读成:へた
中文:不高明的人,笨拙的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] 物事がじょうずでない人 |
读成:へた
中文:不小心,马虎
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下手[ヘタ] うかつ |
用中文解释: | 不慎重,不小心,马虎,冒失,冲动 粗心大意 |
读成:へた
中文:蒂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔕[ヘタ] 果実についているがく |
用中文解释: | 蒂 附在果实上的花萼 |
用英语解释: | hull a calyx that is attached to the fruit of a plant |
ウリのへた.
瓜当 - 白水社 中国語辞典
カキのへた.
柿子蒂 - 白水社 中国語辞典
下手くそ!
笨死了! -