日语在线翻译

[きぬがき] [kinugaki]

盖(蓋)

拼音:gài ⇒ [異読音]

1

動詞 (ふた状のもので上から)ふたをする,かぶせる.


用例
  • 请你盖茶壶。〔+目〕=きゅうすにふたをしてください.
  • 把锅盖上!〔‘把’+目+盖+方補〕=なべにふたをしなさい!
  • 盖盖儿=ふたをする.

2

動詞 (事物の表面を)覆いかぶせる,覆い隠す.⇒遮盖 zhēgài ,掩盖 yǎngài


用例
  • 用塑料薄 báo 膜盖住秧苗。〔+結補+目〕=ビニールシートで苗を覆う.
  • 桌子上盖着一张桌布。〔主(場所)+盖+ ・zhe +目(道具)〕=テーブルにはテーブルクロスが掛けてある.
  • 他把毯子盖在我的身上。〔‘把’+目1+盖+‘在’+目2(場所)〕=彼は毛布を私に掛けた.
  • 盖被子=布団をかぶせる.

3

動詞 (判を)押す.


用例
  • 盖个章吧!〔+目(道具)〕=判を押しなさい!
  • 盖图章・盖戳儿=判・スタンプを押す.

4

動詞 (家などを)建てる.


用例
  • 他们盖了一所房子。〔+目〕=彼らは家を1軒建てた.
  • 宿舍已经盖好了。〔主(受動)+盖+結補〕=宿舎は既に建てられた.

5

動詞 圧倒する,押さえる.


用例
  • 欢呼声盖过了锣鼓声。〔+方補+目〕=歓呼の声がドラの響きを圧倒した.
  • 他的技艺把别人盖下去。〔‘把’+目+盖+方補〕=彼の腕前は他の人を圧倒した.
  • 一浪盖过一浪。((成語))=(運動・生産などが)一段また一段と高まる.

6

((方言)) 形容詞 (腕前・演技・事物などが)すばらしい,すごい,最高である.


用例
  • 嘿,这小伙子真盖!〔述〕=ひやっ,この若者はほんとにすごいや!

7

付属形態素 (〜)(なべ・瓶・箱などの)ふた,(機械などの)カバー,覆い,フード,(ふた状の)円い骨,(カニ・カメの)甲,甲羅.⇒膝盖 xīgài ,磕膝盖 kēxīgài ,天灵盖 tiānlínggài


用例
  • 把盖儿盖严。=しっかりふたをする.
  • 盖上盖儿=ふたをする.
  • 揭开盖儿=ふたを取る.
  • 锅盖=なべのふた.
  • 瓶盖=瓶のふた.
  • 引擎盖=(自動車の)ボンネット.
  • 乌龟盖儿=カメの甲羅.

8

名詞 ≒耢 lào 1.


9

Gài )((姓に用いる))



盖(蓋)

拼音:gài ⇒ [異読音]

((文語文[昔の書き言葉]))


1

たぶん,おおかた.⇒也许 yěxǔ ,大概 dàgài


用例
  • 周之建国也,盖千八百诸侯。=周が国を建てた時,恐らく1800の諸侯がいた.

2

(上文を承けてその原因を述べ)つまり…であるからだ.


用例
  • 屈平之作《离骚》,盖自怨生也。=屈原が『離騒』を書いたのは,つまり恨みから発したからであろう.

3

(文頭に用いて推論・判断を述べ)けだし,考えて見ると.


用例
  • 盖儒者所争,尤在于名实。=儒者が論争するのは,考えてみるととりわけ名と実に重点がある.

盖(蓋)

拼音: ⇒ [異読音] gài

((姓に用いる))




副詞

日本語訳けだし,先ず,蓋し
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:恐らく[オソラク]
恐らく
用中文解释:恐怕;大概;或许;很可能
恐怕
用英语解释:likely
almost certainly, or almost but not quite certainly

動詞

日本語訳惟うに,思うに
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:思うに[オモウニ]
考えてみるに
用中文解释:盖,惟,想来,我认为
试想一下
用英语解释:conceivably
in a conceivable manner

動詞

日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:被り[カブリ]
ある物を,頭や顔をおおうように着けること
用中文解释:套;带;盖
将某东西为掩护头和脸而穿戴
用英语解释:wear
the act of putting on something to cover one's head or face

動詞

日本語訳建つ,おっ建つ,押っ立つ,押っ建つ,おっ立つ
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:建つ[タ・ツ]
(建築物が)造られる
用中文解释:建造;盖
建造(建筑物)
用英语解释:go up
of a building, to be constructed

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:蔽う[オオ・ウ]
物に覆いをする
用中文解释:覆盖
盖在物品上
用英语解释:shielding
to cover something

動詞

日本語訳造作
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:顔立ち[カオダチ]
顔立ち
用中文解释:容貌
容貌
用英语解释:face
a countenance

動詞

日本語訳覆,塞ぐ,被り
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係逐語訳

日本語訳覆い
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
覆い隠す
用中文解释:遮盖
遮盖
覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽
覆盖,遮盖,隐藏,掩蔽
覆盖,遮盖,
隐蔽起来
用英语解释:hide
to cover or hide something

動詞

日本語訳閉てる,クローズする,閉じる,閉める
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:閉じる[トジ・ル]
開いていたものを閉じること
用中文解释:关闭
将开着的东西关闭
用英语解释:close
to close something that is open

動詞

日本語訳建てる
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:建造する[ケンゾウ・スル]
建物を建てる
用中文解释:建造;建筑
建造建筑物
用英语解释:build
to erect a building

動詞

日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:被い[オオイ]
物の上から被いかぶせるもの
用中文解释:遮盖物,遮蔽物
从物体的上方罩住的东西
用英语解释:covering
something that covers

動詞

日本語訳キャップ
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:蓋[フタ]
ふた
用中文解释:
用英语解释:lid
a lid or cap that serves to cover the opening of an object

動詞

日本語訳塞ぎ,塞
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:塞ぎ[フサギ]
目や耳や口を手などで覆うこと
用中文解释:盖,覆盖
用手等遮住眼睛,耳朵或嘴

動詞

日本語訳かける
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:覆い被せる[オオイカブセ・ル]
他におおいかぶせる
用中文解释:盖上;蒙上
蒙上其他的
用英语解释:cover
to cover something with something else

動詞

日本語訳被り
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:被り[カブリ]
砂や埃などを浴びること

動詞

日本語訳冠る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳被る
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:冠る[カブ・ル]
物を,頭や顔におおうように着ける
用中文解释:套;带;盖
将某东西为掩护头和脸而穿戴

動詞

日本語訳被せ
対訳の関係完全同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:被せ[カブセ]
物を上からおおうこと

動詞

日本語訳押す
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:捺す[オ・ス]
(印判を)押す
用中文解释:盖(章)
盖章

動詞

日本語訳造作する
対訳の関係部分同義関係

盖的概念说明:
用日语解释:造作する[ゾウサク・スル]
家を建てる

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: gài
日本語訳 へた、カバー、蓋、被い、被覆、ジャケット、おおい、外被、貝蓋

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: gài
英語訳 cover

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 02:46 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:gài (gai4)
ウェード式kai4
【広東語】
イェール式goi3, koi3
【閩南語】
POJkài, koà, kah
 名詞
  1. (ふた)
  2. 甲羅
 動詞
  1. (おお)う、被(かぶ)せる
  2. (家を)建(た)てる
  3. (印鑑を)押(お)
  4. 圧倒する

索引トップ用語の索引ランキング

ふたをする. - 白水社 中国語辞典

ふたをする. - 白水社 中国語辞典

把锅上锅儿。

なべにふたをする. - 白水社 中国語辞典